[Intro Big Boi] :
Doucement comme Sir Luscious, s’intensifie comme un Q- Dawg
Slowly as Sir Luscious step up like a Q-Dawg
Une ville se réveille, c’est le nouvel appel
A-town’s up, deuces down it’s the new call
Tu peux mettre la fréquence 1-888- CUT SOMETHING
And you can dial 1-888-CUT-SOMETHING
Je suis ton animateur vicieux quand tu veux baiser quelque chose
I’m your kinky operator when you wanna f--- something
Il n’y a pas de dialogue juste des évènements marquants, du plaisir a prendre
Ain’t no dial tones just milestones, of pleasure to reach
Pour prendre le sien, je suis une pierre froide, un monstre marin
To each his own, I’m a stone cold Aquarian freak
Humain, barbare mais sous les draps
Humanitarian, barbarian but under the sheets
C’est le gars venu du Point
It’s the player from the Point
Et les meufs venues de D
As-tu le béguin pour moi ?
Are you infatuated with me
Je peux satisfaire ta curiosité
I could end your curiosity
Si tu ne penses pas que je suis trop grossière
If you don't think I'm too rude
Voilà ta chance de faire ton numéro
Here's your chance to make your move
Je m’assois et n’attends personne
I sit and wait for nobody
Les gens disent que mon style est si fou
People say that my style is so crazy
Je pense que tu aimeras bébé
I think you like it baby
Veux-tu devenir vilain
Do you want to get nasty
Je te défie de me déshabiller
Bébé fais moi savoir si tu veux t’amuser
Baby, let me know if you wanna roll
Avec cette star du Hip Hop
With this hip hop star
Bébé je vais faire flotter mon pantalon
Bad boots on pants down low
Je suis une star du Hip Hop
I'm a hip hop star
Bébé fais moi savoir si tu veux t’éclater avec cette
Baby let me know if you wanna ride with this
Star du Hip Hop
Hip hop star
Je suis une rock star
Est ce que je te fais de l’effet ?
Do I blow you away?
Est ce que je stimule ton esprit
Do I stimulate your mind
Voudrais-tu goûter à mon amour si je te l’offre
Would you tasted my love if I GIVE YOU TIME?
Je n’ai pas de temps à perdre avec toi
I have none to waste with you
Mon style est tellement fou
I guess you can say
Je pense que tu l’aimes bébé
My style is so crazy
Est ce que tu veux devenir sale ?
I think you like it baby
Je te défie de me déshabiller
I dare you to undress me
Déshabille moi, Déshabille moi
Undress me undress me
Viens bébé, Déshabille moi
Come baby, undress me
Enlève le haut et arrête de te la jouer
Les femmes se taisent, elles tombent goutte à goutte, elles s’accrochent aux murs
Take off that tank top and pull off them drawers
Aw naw ! ils faut prendre le taureau par les cornes
The girls all pause, got them drippin down they sugar walls
Tapes tes bottes et tes talons aiguilles, putain je garde le style ghetto
Aw naw! Getting to the nappy root
Un mec cool, doux qui a la médaille d’or
Knocking boots and stilettos, damn I keep it ghetto!
Je ne me contenterai jamais de simples pétales de rose
A cool type of fellow, mellow got the gold medal
Tooey, tooey, tooey ! Joue le jeu
Never settle for less my rose petal
Le venin montent en elles, laisse moi avec cette chose
Tooey, tooey, tooey, tooey! Spit game!
D’abord contrôle son esprit pour voir si elle est folle
Venom to get it up in ‘em, let me “p” pop that thang
Dérangée, bizarre ou dingue
First check her brain to see if she’s sane,
Tu ne pourra jamais parler ces jours
Deranged or strange or crazy as hell
Chacun a un peu de Rick James dans les veines mec !
You never can tell these days
Everybody got a little Rick James in they veins man!
The way I feel oh girl I know its bout to be...
Me all on you and damn girl you all over me