Paroles en Anglais Traduction en Français Nena ! acaba con este dolor
Bébé ! met un terme à cette douleur
Dame una ultima oportunidad
Donne moi une derniere chance
No te vas a arrepentir
Tu ne le regretera pas
Nena, estoy aquí.
Bébé, je suis ici.
Tout s'est passé comme une étoile filante,
Todo pasó como una estrella fugaz
L'amour s'est éteint comme ça
El amor falleció así
Je veut revenir en arriere dans le temps et l'arrêter
Quisiera volver aquel tiempo atrás y poderte detener
Et je cherche meintenant ce que j'ai perdu
Y ahora busco lo que he perdido
Sans ton amour je sais pas quel est mon destin
Sin tu amor no se cual es mi destino
Je veut trouver le chemin, qui m'emmene de nouveau à toi
Quisiera encontrar el camino, que me lleve de nuevo a ti.
[Refrain]
Que tu me manque tant, plus que l'air pour respirer ;
Que me haces tanta falta, mas que el aire para respirar
J'oublie ta facon d'aimer, sans tes baisers ce serait ma fin ;
Yo olvido tu forma de amar, sin tus besos será mi final
Je me perd dans l'obscurité, tu es la lumiere qui me guide,
Yo me pierdo en la oscuridad, eres la luz que me guia,
Et j'attend maintenant ton arrivée, di moi où es tu.
Y ahora espero tu llegada, dime donde éstas.
Morenita, muchachita, dommage de perdre celle qu'on veut aimer ;
Morenita, muchachita, duele perder a quien se quiere amar
Morenita, muchachita, je voudrais te reparler
Morenita, muchachita, sueño volverte ha hablar
Morenita, muchachita, je veus te sentir un autre fois
Morenita, muchachita, je te cherche dans chaque levé du jour.
Morenita, muchachita, quiero sentirte otra vez
Comment expliqué cette maudite erreur, qui a detruit notre amour
Morenita, muchachita, te busco en cada amanecer.
Maintenant entre la haine et la rancoeur, je donnerai ma vie s'il pouvait être
Revivre ces moments, quèi nous ont rendus tellement heureux ;
Como explicar ese maldito herror, que destrozó nuestro amor
Et maintenant que tu est face a moi je dois te dire mon amourl
Ahora entre el odio y el rencor, daré a mi vida si pudiera ser
[estribillo]
Revivir aquellos momentos, que nos hicieron tan felices ;
Morenita, muchachita, je serai toujours le beau mec que tu as voulu aimer
Y al verte frente a mi te tengo que decir amor.
Et tu ne m'as pas laissé parler, dommage de perdre qui a voulu t'aimer
Je ne peut deja plus, dis moi avec qui tu es
Morenita, muchachita, seré yo siempre el papichulo que te quiso amar
C'est pourquoi ne me dit pas maintenant qu'il n'y a pas de marche arriere
Y no me dejaste hablar, duele perder a quien se quiere amar
Si avec moi tu n'es pas totalement dans l'obscurité
Yo ya no puedo mas, dime quien estás,
Tu ne sais pas comment ça fait mal de réaliser que c'est la fin.
Por eso no me digas ahora que no hay marcha atrás
Oh non ! cette douleur reviens, qui grandi tant en moi(2)
Si conmigo no estás todo es oscuridad,
Je me sens prisonnier dans la solitude sans ta voix,
No sabes como duele saber que estes es el final.
Je suis désespéré sans toi, mes yeux pleurent pour ton amour
à‚¡ Oh no ! me vuelve éste dolor, que tanto estubo en mi,
[Refrain]
Me siento preso en la soledad sin tu voz,
: morenita ve dire petite brune mais ca rend bizarre la trad alorsje l'ai mis en bas de page en + c pas un mo officiel donc voila ; pour le mot muchachita, celui là, , je pense d'apré un internote ke ca ve dire gamine
Desesperado estoy sin ti, mis ojos lloran por tu amor
(1)j'ai écourté la trad qar je n'ai pas trouvé la trad de verte ; frente veut dire face mais je ne voyai aucun rapport
Por nuestro amor.
(2)j'ai mis grandi pour traduire estubo mais je suis aps sur que ca soit cela ; si quelqu'un sait faite moi signe ! ! ! !