Mmm, yeah, yeah
Mmm, yeah, yeah
I carried you slow for way too long
Je t'ai porté lentement trop longtemps
I couldn't let you go, under a spell of don't, don't, don't
Je ne peux pas te laisser partir, sous un charme de négation, négation, négation
Ego reaction
Réaction d'égo
Guess I was holding up face by saving your ass
Devine, je tenais le visage en sauvant ton cul
You spent my money and I lost their faith
Tu as dépensé mon argent et j'ai perdu leur foi
I screamed "Yes", you told me "Nah"
J'ai crié "oui", tu m'as dit "non"
You fed me fear, I spoke to God
Tu m'as nourri de peur, j'ai parlé à Dieu
I was living my dreams through your eyes
Je vivais mes rêves dans tes yeux
Building my life on your lies, yeah
En construisant ma vie sur tes mensonges, oui
You just laughed when I cried
Tu as juste ri quand j'ai pleuré
Who knew the real sacrifice
Qui connait le véritable sacrifice
Think about that, wow
Penses-y, wow
All you disturb is my work and my patience
Tout ce que tu as dérangé est mon travail et ma patience
Years of grinding, you took it, you broke it
Des années de broyage, tu l'as pris, tu l'as cassé
All cause you're faking
Tout ce qui te préoccupe
You wanna be famous
Tu veux être célèbre
Say it, you wanna be famous
Dis-le, Tu veux être célèbre
Using my jewels
En utilisant mes bijoux
You were thirsty as fuck
Tu avez soif comme une baise
Always late, always faded
Toujours en retard, toujours fané
I screamed "Yes", you told me "Nah"
J'ai crié "oui", tu m'as dit "non"
You fed me fear, I spoke to God
Tu m'as nourri de peur, j'ai parlé à Dieu
I was living my dreams through your eyes
Je vivais mes rêves dans tes yeux
Building my life on your lies, yeah
En construisant ma vie sur tes mensonges, oui
You just laughed when I cried
Tu as juste ri quand j'ai pleuré
Who knew the real sacrifice
Qui connait le véritable sacrifice
Think about that time when you blamed me
Pense à ce moment-là lorsque tu m'as fait des reproches
Think about that time when I called you up
Pense à ce moment-là lorsque je t'ai appelé
And I said I needed saving
Et j'ai dit que j'avais besoin d'être sauvé
Think about that time when you said you cared
Pense à ce moment-là lorsque tu avais dit "ne t'en fait pas"
You were lying, try'na faze me
Tu mentais, t'essayais de me gêner
Think about that time when I got sick
Pense à ce moment-là lorsque où je suis tombée malade
And you made me go on stage
Et tu m'as fait monter sur scène
Think about that time when you used my fame
Pense à ce moment-là lorsque tu as utilisé ma célébrité
To stack up on your paper
Pour promouvoirr ton papier
Think about that time you told my label, as you said "She's crazy"
Pense à ce moment-là où tu as dit à mon label, comme tu l'as dit :"elle est folle"
Think about the fact they see it now
Pense au fait qu'ils le voient maintenant
You're a shark, a cheat, a traitor (shark, a cheat, a traitor)
Tu es un requin, une triche, un traître (requin, triche, traître)
Think about (hey)
Penses-y (hey)
Think about (oh, no)
Penses-y (oh non)
Think about that (yeah)
Pense à ça (ouais)