Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down, they don't love you like I love you
Doucement, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Back up, they don't love you like I love you
Recule, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Step down, they don't love you like I love you
Laisse tomber, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Can't you see there's no other man above you?
Ne vois-tu pas qu'il n'y a aucun homme au-dessus de toi ?
What a wicked way to treat the girl that loves you
Quelle façon cruelle de traiter la fille qui t'aime
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Oh, down, they don't love you like I love you
Oh, laisse, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Something don't feel right
Quelque chose ne sent pas juste
Because it ain't right
car ce n'est pas juste
Especially comin' up after midnight
Surtout quand tu rentres après minuit
I smell your secrets,
Je sens tes secrets,
And I'm not too perfect
et je ne suis pas trop parfaite
To ever feel this worthless
Pour me sentir insignifiante
How did it come down to this?
Comment en est-on arrivé là ?
Scrolling through your call list
Je cherche dans ton répertoire
I don't wanna lose my pride,
Je ne veux pas perdre ma fierté,
But I'mma fuck me up a bitch
Mais je vais la tuer cette salope
Know that I kept it sexy,
Je sais que je suis restée sexy
You know I kept it fun
Tu sais que je suis restée drôle
There's something that I'm missing,
Il me manque quelque chose
Maybe my head for one
Peut-être ma tête
What's worse, lookin' jealous or crazy?
Quel est le pire, avoir l'air jalouse ou folle ?
Jealous or crazy?
jalouse ou folle ?
Or like being walked all over lately,
Ou avoir été traînée dans la boue,
Walked all over lately
traînée dans la boue
I'd rather be crazy
Je préfère encore être folle
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down, they don't love you like I love you
Doucement, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Back up, they don't love you like I love you
Recule, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Step down, they don't love you like I love you
Laisse tomber, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Can't you see there's no other man above you?
Ne vois-tu pas qu'il n'y a aucun homme au-dessus de toi ?
What a wicked way to treat the girl that loves you
Quelle façon cruelle de traiter la fille qui t'aime
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down they don't love you like I love you
Doucement elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Let's imagine for a moment that you never
Imaginons un instant que tu ne te sois jamais fait de nom
Made a name for yourself
fait de nom
Or mastered wealth,
Ni monté de fortune,
They had you labeled as a king
ni été proclamé roi
Never made it out the cage,
Que tu ne sois jamais sorti de la cage,
Still out there movin' in them streets
toujours là-bas en train de déménager dans les rues
Never had the baddest
Que tu n'aies jamais eu
Woman in the game up in your sheets
la femme la plus canon de l'industrie de la musique dans tes draps
Would they be down to ride?
Seraient-elles là pour toi ?
No, they used to hide from you, lie to you
Non, elles te fuiraient, te mentiraient
But y'all know we were made for each other
Mais on sait tous que nous sommes faits l'un pour l'autre
So I find you and hold you down
Donc je te trouve et te garde
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down, they don't love you like I love you
Doucement, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Back up, they don't love you like I love you
Recule, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Step down, they don't love you like I love you
Laisse tomber, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Can't you see there's no other man above you?
Ne vois-tu pas qu'il n'y a aucun homme au-dessus de toi ?
What a wicked way to treat the girl that loves you
Quelle façon cruelle de traiter la fille qui t'aime
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down they don't love you like I love you
Doucement elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Hey, this such a shame
Hey, quelle honte
You let this good love go to waste
Tu laisses ce bel amour se perdre
I always keep the top tier, 5 star
Je suis toujours haut niveau, 5 étoiles
Backseat lovin' in the car
L'amour sur la banquette arrière de la voiture
Like make that wood, like make that wood
Rendre ce bois, rendre ce bois
Holly like a boulevard
Sacré comme un boulevard
What's worse, lookin' jealous or crazy?
Quel est le pire, avoir l'air jalouse ou folle ?
Jealous and crazy?
jalouse ou folle ?
Or like being walked all over lately,
Ou avoir été traînée dans la boue,
Walked all over lately
traînée dans la boue
I'd rather be crazy
Je préfère encore être folle
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Slow down, they don't love you like I love you
Doucement, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Back up, they don't love you like I love you
Recule, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
Step down, they don't love you like I love you
Laisse tomber, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
I'm tryna put you in the worst mood
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Can't you see there's no other man above you?
Ne vois-tu pas qu'il n'y a aucun homme au-dessus de toi ?
P1 cleaner than your church shoes
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
What a wicked way to treat the girl that loves you
Quelle façon cruelle de traiter la fille qui t'aime
Milli point 2 just to hurt you
Recule, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Hold up, they don't love you like I love you
Arrête, elles ne t'aiment pas comme je t'aime
All red lamb just to tease you
Retire-toi, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Oh, down, they don't love you like I love you
Doucement elles ne t'aiment pas comme je t'aime
None of these toys on lease too
Ne vois-tu pas qu'il n'y a pas d'autre homme qui te soit supérieur ?
Made your whole year in a week too
Quelle façon abjecte de traiter la fille qui t'aime.
Main out of your league too
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
I hop up out my bed and get my swag on
Je saute du lit et me rends stylée
Side out of your league too
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
I look in the mirror, say, "What's up?"
Je regarde dans le miroir, et dis, "Quoi de neuf ?"
House so empty need a centerpiece
What's up, what's up, what's up
Quoi de neuf, Quoi de neuf, Quoi de neuf ?
20 racks a table cut from ebony
Quelque chose ne tourne pas rond
I hop up out my bed and get my swag on
Je saute du lit et me rends stylée
She cut that ivory into skinny pieces
Parce que ce n'est pas normal,
I look in the mirror, say, "What's up?"
Je regarde dans le miroir, et dis, "Quoi de neuf ?"
Then she clean it with her face man
Particulièrement quand ça arrive après minuit.
What's up, what's up, what's up
Quoi de neuf, Quoi de neuf, Quoi de neuf ?
I love my baby
Je sens ton secret, et je ne suis pas suffisamment parfaite
You talking money need a hearing aid
Pour me sentir à ce point sans valeur.
You talking bout me i can't see the shade
Comment en est-on arrivé là ?
Switch up my style i take any lane
Je parcours ta liste d'appels.
Switch up my cup i kill any pain
Je ne veux pas perdre ma fierté, mais je vais me la faire cette salope.
Look what you done!
Sache que je fais des efforts pour rester sexy, pour rester attrayant.
I'm a starboy
Mais quelque chose me faut défaut, mon esprit par exemple.
Look what you done! look what you done!
I'm a starboy
Quel est le pire ? Paraître jalouse ou folle ?
Every day a try to test me
À moins que ce ne soit de me faire marcher dessus...
Every day a try to end me
Je préfère encore être folle.
Pull off in that roadster sv
Pockets over weight gettin hefty
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Coming for the king that's a far cry
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
I come alive in the fall time
Recule, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
No competition i don't really listen
Retire-toi, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
I'm in the blue mulsanne bumping new edition
Ne vois-tu pas qu'il n'y a pas d'autre homme qui te soit supérieur ?
House so empty need a centerpiece
Quelle façon abjecte de traiter la fille qui t'aime.
20 racks a table cut from ebony
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
She cut that ivory into skinny pieces
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Then she clean it with her face man
I love my baby
Imaginons un instant que tu ne te sois jamais fait un nom
You talking money need a hearing aid
Ou que tu n'aies pas surmonté la richesse ; qu'on t'a catalogué comme roi...
You talking bout me i can't see the shade
Que tu ne sois jamais sorti de ta cage, que tu sois encore là à déambuler dans les rues,
Switch up my style i take any lane
Que tu n'aies jamais eu la pire femme du jeu dans tes draps,
Switch up my cup i kill any pain
Seraient-ils revenus sur leur position ?
Look what you done!
Non, ils avaient l'habitude de se cacher, de te mentir,
I'm a starboy
Mais vous savez tous que nous étions fait l'un pour l'autre,
Look what you done! look what you done!
Pour que je te trouve et que je prenne soin de toi.
Let a brag pitt legend of the fall
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Took the year like a bandit
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Bought momma a crib and a brand new wagon
Recule, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Now she hit the grocery shop lookin lavish
Retire-toi, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Star trek roof in that wraith of khan
Ne vois-tu pas qu'il n'y a pas d'autre homme qui te soit supérieur ?
Girls get loose when they hear the song
Quelle façon abjecte de traiter la fille qui t'aime.
100 on the dash get me close to god
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
We don't pray for love we just pray for cars
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
House so empty need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
C'est bien dommage,
She cut that ivory into skinny pieces
Tu laisses cet amour se gâcher.
Then she clean it with her face
Je suis toujours au top, 5 étoiles...
Man i love my baby
Faisant l'amour sur le siège arrière de la voiture...
You talking money need a hearing aid
Je rendrai ce bout de bois
You talking bout me i can't see the shade
Aussi sacré que le boulevard du même nom.
Switch up my style i take any lane
Switch up my cup i kill any pain lets go
Quel est le pire ? Paraître jalouse ou folle ?
Look what you done!
À moins que ce ne soit de me faire marcher dessus...
I'm a starboy
Je préfère encore être folle.
Look what you done! look what you done!
I'm a starboy
Vas-y doucement, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Look what you done!
Ralentis, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
I'm a starboy
Recule, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Look what you done! look what you done!
Retire-toi, ils ne t'aiment pas comme moi je t'aime.
Look what you done!
Ne vois-tu pas qu'il n'y a pas d'autre homme qui te soit supérieur ?
I'm a starboy
Quelle façon abjecte de traiter la fille qui t'aime.