What happened at the New Wil'ins?
Qu'est-il arrivé à La Nouvelle Orleans?
Bitch, I'm back by popular demand
Merde, je suis de reour à la demande générale
[Refrain: Beyoncé]
[Refrain: Beyoncé]
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Vous tous les haineux ringards avec ce gâchi d'Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, prends mon vol, et mon impertinence
I'm so reckless when
Je suis tellement téméraire
I rock my Givenchy dress (stylin')
quand je porte une robe Givenchy (Style)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Je suis si posséssive ainsi je porte sa chaine Roc
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mon papa d'Alabama, maman de Louisiane
You mix that negro with that Creole,
Tu mélanges ce négro avec cette créole
Make a Texas bama
ça fait une 'bama' du Texas
I like my baby heir
J'aime les cheveux de mon bébé
With baby hair and afros
avec des cheveux de bébé et afro
I like my negro nose
J'aime mon nez de négresse
With Jackson Five nostrils
avec des narines de Jackson Five
Earned all this money,
J'ai gagné tout cet argent
But they never take the country out me
mais ils n'enlèveront jamais mes racines
I got hot sauce in my bag, swag
J'ai une sauce épicée dans mon sac, style
[Messy Mya + Big Freedia]
[Messy Mya + Big Freedia]
Oh yeah, baby, oh yeah I, ohhhhh, oh, yes, I like that
Oh ouais, bébé, oh ouais, ohhhhh, oh, oui, j'aime ça
I did not come to play with you hoes, haha
Je n'étais pas venue pour jouer avec vous crétins, haha
I came to slay, bitch
Je suis venu massacrer, salope
I like cornbreads and collard greens, bitch
J'aime le pain de maïs et le chou vert, salope
Oh, yes, you besta believe it
[Refrain: Beyoncé]
[Refrain: Beyoncé]
Y'all haters corny with that lluminati mess
Vous tous les haineux ringards avec ce gâchi d'Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, prends mon vol, et mon impertinence
I'm so reckless when
Je suis tellement téméraire
I rock my Givenchy dress (stylin')
Quand je porte une robe Givenchy (Style)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Je suis si posséssive ainsi je porte sa chaine Roc
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mon papa d'Alabama, maman de Louisiane
You mix that negro with that Creole,
Tu mélanges ce négro avec cette créole
Make a Texas bama
Ça fait une 'bama' du Texas
I like my baby heir
J'aime les cheveux de mon bébé
With baby hair and afros
Avec des cheveux de bébé et afro
I like my negro nose
J'aime mon nez de négresse
With Jackson Five nostrils
Avec des narines de Jackson Five
Earned all this money
J'ai gagné tout cet argent
But they never take the country out me
Mais ils n'enlèveront jamais mes racines
I got hot sauce in my bag, swag
J'ai une sauce épicée dans mon sac, style
[Refrain: Beyoncé]
[Refrain: Beyoncé]
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Je le vois, je le veux, je fais une cascade, je le métisse
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
J'en rêve, je travaille dur, je travaille dur jusqu'à ce que je l'ai
I twirl on them haters, albino alligators
Je fais virevolter les ennemis, des alligators albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino siège rabaissé, sirotant de la Cuervo sans poursuivant
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Parfois j'explose (j'explose), j'y vais à fond (j'y vais à fond)
Get what's mine (take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Je prends ce qui est à moi (prends ce qui est à moi), je suis une star (je suis une star)
[Verse: Beyoncé]
Je prends ce qui est à moi (prends ce qui est à moi), je suis une star (je suis une star)
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
Parce que je tue, je tue (hé), je tue (ok), je tue (ok)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
Toute la journée, je tue (ok), je tue (ok), je tue (ok)
We gon' slay (slay), gon' slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
Nous allons tout déchirer (tuer), tout déchirer (ok), on déchire tout (ok), je tue (ok)
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
Je tue (ok), ok (ok), je tue (ok), ok, ok, ok, ok
Okay, okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay
Ok, les filles, maintenant on se met en formation, parce que je tue
Okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay
Ok, les filles, maintenant on se met en formation, parce que je tue
Prove to me you got some coordination, 'cause I slay
Prouves-moi que tu as un peu de coordination, parce que je tue
Slay trick, or you get eliminated
Massacres, ou tu seras éliminées
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, cause I slay
Quand il me saute bien je l'emmène au Red Lobster, parce que je tue
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay
Quand il me saute bien je l'emmène au Red Lobster, parce qu'on tue
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, I slay
S'il le fait bien, je peux l'emmener pour un vol en hélicoptère, parce que je tue
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up, 'cause I slay
Le dépose au centre commercial, lui laisse acheter des Jordan, lui laisse faire les boutiques, parce que je tue
I might get your song played on the radio station, 'cause I slay
Je pourrais faire passer ta chanson à la radio, parce que je déchire tout
I might get your song played on the radio station, 'cause I slay
Je pourrais faire passer ta chanson à la radio, parce que je déchire tout
You just might be a black Bill Gates in the making, 'cause I slay
Tu peux être un Bill Gates black dans la fabrication, parce que je tue
I just might be a black Bill Gates in the making
Tu peux être un Bill Gates black dans la fabrication
[Refrain: Beyoncé]
[Refrain: Beyoncé]
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Je le vois, je le veux, je fais une cascade, je le métisse
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
J'en rêve, je travaille dur, je travaille dur jusqu'à ce que je l'ai
I twirl on them haters, albino alligators
Je fais virevolter les ennemis, des alligators albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino siège rabaissé, sirotant de la Cuervo sans poursuivant
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Parfois j'explose (j'explose), j'y vais à fond (j'y vais à fond)
Get what's mine (take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Je prends ce qui est à moi (prends ce qui est à moi), je suis une star (je suis une star)
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
Parce que je tue, je tue (hé), je tue (ok), je tue (ok)
I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
Ok, ok, mesdames, maintenant on se met en formation, parce que je tue
We gon' slay (slay), gon' slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
Nous allons tout déchirer (tuer), tout déchirer (ok), on déchire tout (ok), je tue (ok)
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
Je tue (ok), ok (ok), je tue (ok), ok, ok, ok, ok
Okay, okay, ladies, now let's get in formation, I slay
Ok, les filles, maintenant on se met en formation, parce que je tue
Okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay
Ok, les filles, maintenant on se met en formation, parce que je tue
[Outro]
Prouves-moi que tu as un peu de coordination, parce que je tue
Prove to me you got some coordination, 'cause I slay
Prouves-moi que tu as un peu de coordination, parce que je tue
Slay trick, or you get eliminated, I slay
Massacres, ou tu seras éliminées
(What happened after New Orleans)
(Qu'est-ce qu'il s'est passé après La Nouvelle-Orléans ?!)
Okay, ladies, now let's get in formation, I slay
Ok, les filles, maintenant on se met en formation, je tue
(Putain... Je suis de retour à la demande générale !)
Okay, ladies, now let's get in formation
Ok, les filles, maintenant on se met en formation
(Bitch, I'm back)
Vous tous, les ringards qui me détestez, et prétendez que j'appartiens aux Illuminati
You know you that bitch when you cause all this conversation
Tu sais que tu en es quand tu causes toutes cette discussion
(By popular demand)
Les paparazzi, mitraillez bien mon style insolent, ma beauté présomptueuse
Always stay gracious, best revenge is your paper
Toujours rester gracieuse, la meilleure revanche est ta publication
Si téméraire et dangereuse quand je m'affiche dans ma robe Givenchy (j'suis style !)
You all haters corny with that illuminati mess
Si possessive que j'arbore ses chaînes Roc (afella)
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
Un 'pa d'Alabama ; une 'man de Louisiane
Girl, I hear some thunder
Miss, j'entends le tonnerre
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Styling)
Tu mélanges ce Nègre avec cette Créole et t'obtiens une plouc texane
Golly, look at that water, boy, oh lord
Mon dieu, regarde dans l'eau, un gars, oh Seigneur
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
J'aime les cheveux de mon bébé, avec ses 'tites mèches et ses afros
My daddy Alabama
J'aime mon nez de Négresse avec ses narines à la Jackson Five
Momma Louisiana
J'ai gagné tout ce fric, mais jamais on ne m'arrachera à mes racines
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
J'me promène avec de la sauce piquante dans mon sac, le swag !
I like my baby hair, with baby hair and afros
Oh oui bébé, oh oui je...
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Ohhh, oh oui j'aime ça
Earned all this money but they never take the country out me
Je ne suis pas venue jouer avec vous, bande de salopes
I got hot sauce in my bag, swag
Je suis venue pour tout déchirer, pour être au top
(Oh yeah baby, oh yeah I, ohhhhh, oh yes I like that)
J'aime le pain de maïs et le chou vert, pétasse(s)
Oh oui, et vous feriez bien de me croire
(I did not come to play with you hoes, uh uh)
(I came to slay, bitch)
Vous tous, les ringards qui me détestez, et prétendez que j'appartiens aux Illuminati
(I like cornbreads and collard greens, bitch)
Les paparazzi, capturez bien mon style insolent, ma beauté prétentieuse
(Oh yes, you best to believe it)
Si téméraire et dangereuse quand je m'affiche dans ma robe Givenchy (j'suis style !)
You all haters corny with that illuminati mess
Si possessive que j'arbore ses chaînes Roc (afella)
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Un 'pa d'Alabama ; une 'man de Louisiane
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Styling)
Tu mélanges ce Nègre avec cette Créole et t'obtiens une plouc texane
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
J'aime les cheveux de mon bébé, avec ses 'tites mèches et ses afros
My daddy Alabama
J'aime mon nez de Négresse avec ses narines à la Jackson Five
Momma Louisiana
J'ai gagné tout ce fric, mais jamais on ne m'arrachera à mes racines
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma
Je me promène avec de la sauce piquante dans mon sac, le swag !
I like my baby hair, with baby hair and afros
Je le vois, je le veux
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
J'me la pète, oui, sex appeal et taille de guêpe
Earned all this money but they never take the country out me
J'en rêve, je me crève
I got hot sauce in my bag, swag
Je bosse, je trime pour être la meilleure
I see it, I want it
Je fais tourner la tête à tous mes détracteurs
I stunt yellow-bone it
Tous ces Blancs qui me dévorent des yeux
I dream it, I work hard, I grind till I own it
En Chevrolet, toit ouvert
I twirl on them haters
Je sirote ma Cuervo (tequila) sans l'aide d'un autre verre
Albino alligators
Parfois j'me démonte, je m'explose
El Camino with the seat low sipping Cuervo with no chaser
J'y vais fort, j'mets la dose
Sometimes I go off (I go off)
Ce qui m'est dû je l'obtiens, je prends ce qui m'appartient
I go hard (I go hard)
Je suis une star, une vraie star
Get what’s mine (Take what’s mine)
Parce que je domine, je domine
I’m a star (I’m a star)
Je domine, oui ; je domine, ok
'Cause I slay, I slay
Je domine, ok ; tout le temps, ok
I slay (Okay), I slay (Okay)
Je domine, ok ; je domine, ok
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
On va dominer, dominer
We gon’ slay (Slay), gon' slay (Slay)
Dominer, ok
We slay (Okay), I slay (Okay)
On domine, ok
I slay (Okay), Okay (Okay)
Je domine, ok
I slay, (Okay), okay (Okay), okay (Okay)
Je domine, ok
Okay ladies, now let’s get in formation ('Cause I slay)
Ok, ok, je domine, ok
Okay ladies, now let’s get in formation ('Cause I slay)
Ok, ok, ok, ok
Prove to me you got some coordination (And I slay)
Ok, ok, meufs, maintenant formons une organisation, c'est moi qui dirige les opérations
Slay trick, or you get eliminated (I slay)
Ok, meufs, maintenant on forme toutes une organisation, c'est moi qui dirige les opérations
When he **** me good I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Prouvez-moi que vous avez de la coordination
When he **** me good I take his ass to Red Lobster (We all slay)
Faut assurer, meufs, sinon c'est l'élimination
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
S'il me baise comme il faut, j'l'emmène au restau, c'est moi qui domine
Drop him off at the mall, let him buy some J’s
S'il me baise comme il faut, j'l'emmène au restau, c'est moi qui domine
Let him shop up ('Cause I slay)
S'il s'y prend bien, il montera peut-être dans mon hélico, c'est moi qui domine
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Je le déposerai au magasin, pour qu'il s'achète sa paire de pompes, il lèchera les vitrines, c'est moi qui domine
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Je pourrai peut-être faire passer ta chanson à la radio, c'est moi qui domine
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Je pourrai peut-être faire passer ta chanson à la radio, c'est moi qui domine
I just might be a black Bill Gates in the making
Tu pourrais très bien être une Bill Gates noire en devenir, c'est moi qui domine
I see it, I want it
Je pourrais très bien être une Bill Gates noire en devenir, c'est moi qui domine
I stunt yellow-bone it
Je le vois, je le veux
I dream it, I work hard, I grind till I own it
J'me la pète, oui, sex appeal et taille de guêpe
I twirl on my haters
J'en rêve, j'me crève
Albino alligators
Je bosse, je trime pour être la meilleure
El Camino with the seat low sipping Cuervo with no chaser
J' fais tourner la tête à tous mes détracteurs
Sometimes I go off (I go off)
Tous ces Blancs qui me dévorent des yeux
I go hard (I go hard)
En Chevrolet, toit ouvert
Take what’s mine (Take what’s mine)
Je sirote ma Cuervo (tequila) sans l'aide d'un autre verre
I’m a star (I’m a star)
Parfois j'me démonte, je m'explose
'Cause I slay (Hey), I slay
J'y vais fort, j'mets la dose
I slay (Hey), I slay (Okay)
Ce qui m'est dû je l'obtiens, je prends ce qui m'appartient
I slay (Okay), I slay (Okay)
Je suis une star, une vraie star
I slay (Okay), I slay (Okay)
Parce que je domine, je domine
We gon’ slay (Slay), gon' slay (Okay)
Je domine, oui ; je domine, ok
We slay (Okay), I slay (Okay)
Je domine, ok ; tout le temps, ok
I slay (Okay), okay (Okay)
Je domine, ok ; je domine, ok
I slay (Okay), okay (Okay), okay (Okay)
On va dominer, dominer
Okay ladies, now let’s get in formation (I slay)
Dominer, ok
Okay ladies, now let’s get in formation (I slay)
On domine, ok
Prove to me you got some coordination (I slay)
Je domine, ok
Slay trick, or you get eliminated (I slay)
Je domine, ok
Okay ladies, now let’s get in formation (I slay)
Ok, ok, je domine, ok
Okay ladies, now let’s get in formation
Ok, ok, ok, ok
You know you that bitch when you cause all this conversation
Ok, ok, meufs, maintenant formons une organisation, c'est moi qui dirige les opérations
Always stay gracious, best revenge is your paper
Ok, meufs, maintenant on forme toutes une organisation, c'est moi qui dirige les opérations
Prouvez-moi que vous avez de la coordination
(Girl I hear some thunder)
Faut assurer, meufs, sinon c'est l'élimination
Ok, meufs, maintenant on forme toutes une organisation, c'est moi qui dirige les opérations
(Golly, this is that water boy, oh lord)
Ok, meufs, maintenant on forme toutes une organisation !