I call you too much
Je t'appelle beaucoup trop
You never pick up
Tu ne réponds jamais
Except when you wanna fuck
Juste quand tu veux coucher avec moi
And I can't get enough
Je ne suis jamais rassasié
You're the man of my dreams
Tu es l'homme de mes rêves
'Cause you know how to leave
Car tu sais comment partir
But I really believe that you'd change it for me
Mais je crois vraiment que tu changera pour moi
You're unavailable
Tu es indisponible
(You're unavailable)
(Tu es indisponible )
I'm insatiable
Je suis insatiable
Lucky for you, I got all these daddy issues
Heureux pour toi, j'ai un complexe paternel
What can I do?
Que puis-je faire?
I'm going crazy when I'm with you
Je deviens folle quand je suis avec toi
Forget all the therapy that I've been through
Oublie toute la thérapie que j'ai fait
Lucky for you
Heureux pour toi
I got all these daddy issues
J'ai ce complexe paternel
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
Daddy issues, uh
Complexe paternel
Daddy issues, uh
Complexe paternel
Don't know how to commit
Tu ne sais pas comment t'engager
But I might want your kid
Mais je voudrais peut-être un enfant de toi
And after our first kiss
Et après notre premier baiser
Got your name on my wrist
Je me suis fait tatouer ton nom sur mon poignet
Yeah, I get a little obsessive
Ouais, je suis un peu obsessive
A little aggressive, a little bit too invested
Un peu agressive, un peu trop investi
And whatever you want, whenever you want
Et tout ce que tu veux, tout ce que tu veux
That's what you get 'cause
C'est ce que tu auras car
You're unavailable
Tu es indisponible
(You're unavailable)
(Tu es indisponible )
I'm insatiable
Je suis insatiable
Lucky for you
Heureux pour toi
I got all these daddy issues
J'ai ce complexe paternel
What can I do?
Que puis-je faire?
I'm going crazy when I'm with you
Je deviens folle quand je suis avec toi
Forget all the therapy that I've been through
Oublie toute la thérapie que j'ai fait
Lucky for you, I got all these daddy issues
Heureux pour toi, j'ai tous ces problèmes de papa
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
Daddy issues, uh
Complexe paternel
Daddy issues, uh
Complexe paternel
Addicted to love with the wrong one
Accro à l'amour avec la mauvaise personne
Lucky for you, I got all these daddy issues
Heureux pour toi, j'ai un complexe paternel
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
What can I do?
Que puis-je faire?
I'm going crazy when I'm with you (Crazy)
Je deviens folle quand je suis avec toi (folle)
Forget all the therapy that I've been through
Oublie toute la thérapie que j'ai fait
(That I've been through)
(Que j'ai fait )
Lucky for you (Lucky for you), I got all these daddy issues
Heureux pour toi (heureux pour toi), j'ai ce complexe paternel
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
Daddy issues, uh
Complexe paternel
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
Daddy issues, uh
Complexe paternel
(All these daddy issues)
(Ce complexe paternel)
Daddy issues, uh
Complexe paternel
Daddy issues, uh
Complexe paternel