Traduction de The End Of This Chapter
Sonata Arctica
Sonata Arctica

Paroles en Anglais
The End Of This Chapter

Traduction en Français
La fin de ce chapitre

Chapter One

Chapitre un

I gave you my time

Je t’ai donné de mon temps

I gave you my whole life

Je t’ai donné ma vie entière

I gave you my love, every dime

Je t’ai donné mon amour, chaque centimes

They told me it was. a crime

Ils me disaient que c’était un crime

Do you remember?

Te souviens tu ?

Or did it all go in vain.

Ou est-ce tout partie en fumée

Chapter Two

Chapitre deux

I looked in the light, I sat in your coalmine

J’ai regardé dans la lumière, je me suis assis dans ta mine

The promise they made, I should keep?

La promesse qu’ils ont fait, pourrais-je la tenir ?

Make sure that we would never meet

S’assurant que nous pourrions jamais nous rencontrer

I can't remember

Je ne peux pas me rappeller

The promise I made so deep

La promesse si profonde que j’ai fait.

Tell me that past times won't die.

Dit moi que les évènements passés ne mourront jamais

Tell me that old lies are alive

Dis-moi que les vieux mensonges sont vivants

Chapter Three

Chapitre trois

Across darkened skies, I traveled without a light

A travers ces cieux obscurcis, j’ai voyagé sans lumière

I sank in the well of my mind

J’ai sombré dans le puits de mon âme

Too deep, never to be found

Trop profondément, pour n’être jamais trouvé

I can't remember.

Je ne peux pas me rappeler…

How could you be so vain.

Comment tout ceci est-il parti en fumée.

Tell me that past times won't die.

Dit moi que les évènements passés ne mourront jamais

Tell me that old lies are alive

Dis-moi que les vieux mensonges sont vivants

Love that expired too long time ago

L’amour a disparu depuis trop longtemps

Kills me, it thrills me.

Il me tue, il me captive

Chapter Four

Chapitre quatre

You have new love and

Tu as un nouvel amour et

It looks good on you

Ca a l’air d’être bien pour toi

I have never wished you dead, yet.

Je n’ai jamais souhaité ta mort, encore.

You can now have all the things I could never give to you

Tu peux maintenant avoir toutes les choses que je n’ai pu te donné

Look out the window " cest 'moi".

Regarde à la fenêtre, c’est moi

Chapter Five

Chapter cinq

I'm sorry, I am here

Je suis désolé, je suis là

I'm not sure if it should bring you fear

Je ne suis pas que ça te fasse peur

I whisper in your ear

Je te murmure à l’oreille

Why is he here?

Pourquoi est-il là ?

Chapter six

Chapitre six

While you are sleeping, I steal your ear ring

Pendant que tu est en train de dormir, je vole ta boucle d’oreille

Light you one candle, this anger I handle

Je t’allume une bougie, cette colère que j’ai

They said I won't find you, but now I'm beside you

Ils disaient que je ne te trouverai pas, mais maintenant je suis auprès de toi

I'm not all that stable

Je ne suis pas toute ce qui a de plus stable

You should know by now that you are mine.

Tu dois savoir pour sur que tu es mienne…

Tell me that past times won't die.

Dit moi que les évènements passés ne mourront jamais

Tell me that old lies are alive

Dis moi que les vieux mensonges sont vivant

I tell you that past times won't die.

Je t’ai dis que les évènements passés ne mourront jamais

I tell you that old lies are alive

Je t’ai dis que les vieux mensonges sont vivant

Love due to expire too long time ago

L’amour que tu me dois, a disparu depuis trop longtemps

Kills me, it will kill you.too

Il me tue et te tuera… aussi

Interprète
Sonata Arctica
Label
UMI
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
The End Of This Chapter - Sonata Arctica