Your pretty face seduced me
Ton joli visage m'a séduit, m'a aveuglé pour que tu te serves de moi
Blinded me from how you used me
Je marchais sur la longue route du retour, seulement pour être à nouveau blessé par toi
I walked the long way home
Le plus long des coups d'oeil, oh, quelles illusions avais-je de toi ?
Only to get hurt by you again
Une réflexion seule séparée en deux
What illusions did I have of you
Tu as trouvé les sept manières de me garder à tes côtés, à ta portée
A lone reflection splitting in two
Tu savais certainement comment ligoter l'amour, mais tu ne m'as jamais transformé tel que tu voulais que je sois
Je ne suis pas désolé, tu seras toujours en moi
You found all seven ways to keep me near
Parce que je ne suis pas aveuglé davantage
You sure knew how to harness love
Tu as chassé ma volonté de vivre
But never made me more than want you
Tu m'as donné la couronne, et m'a tué?.
I'm not sorry, you will never get more out of me..
La route du haut n'aurait rien à regretter
'Cause I am blinded no more
Irrémédiablement, j'ai finalement pris la direction du bas
You sucked out my will to live
L'amour est une petite mort entre deux peites vies, rien de plus.
You gave me the crown and killed...
Maintenant je dois vivre.
High road would have none to regret
Never less, I took the low road instead
Tu as chassé ma volonté de vivre
Tu m'as donné la couronne, et m'a tué?.
Love is a little death between two little lives, nothing more
La route du haut n'aurait rien à regretter
Now I have myself to live for...
Irrémédiablement, j'ai finalement pris la direction du bas
You sucked out my will to live
Ooo, ma vie n'est plus entre mes mains
You gave me the crown and killed...
J'ai toujours donné une autre chance à l'amour éternel?
High road would have none to regret
Dis les mots, je veux entendre? une toute dernière fois.
Never less, I took the low road instead
L'amour consumé, ma seule raison?
Ooo, my life is out of my hands
Tout a des conséquences
I always gave eternal love another chance...
De telles choses ne peuvent être réparées,
Say the words, I wanna hear... all over again
Cela sera excellent pour moi,
Consuming love, my only reason
Alors viens ici, viens, viens, viens?
Nothing is service free,
Et chasse ma volonté de vivre
Such things cannot be healed,
Tu m'as donné la couronne, et m'a tué?.
That will do fine for me
La route du haut n'aurait rien à regretter
So come here, come, come, come
Irrémédiablement, j'ai finalement pris la direction du bas
And suck out my will to live
? Dans le même cauchemar ?
You gave me the crown and killed...
? Un sombre tunnel d'amour qui ne finira jamais
High road would have none to regret
? Ca coulait de source
Never less, I took the low road instead
? un homme trop fragile pour dire que c'est fini, tout est fini
(ooo)...in the same nightmare again
Nous avons toujours l'impression de finir ici et de briser une lance
(ooo)...dark tunnel of love will never end
Prêt à donner une autre chance à l'amour éternel?
(ooo)...taken for granted again
Tu dis les mots, je veux entendre? tout est fini.
(ooo)...too weak a man to say it is over, all over
Le désir est ma raison consumée
Ooo, my life is out of my hands
I always gave eternal love another chance...
Say the words, I wanna hear... all over again
Consuming love, my only reason
We always seem to end up here and break a lance
Ready to give eternal love another chance
You say the words, I wanna hear... all over again.
Lust is my all consuming reason...