Oh yeah, ohhh
Oh yeah, ohhh
Ohhh yeah, ohhh
Ohhh yeah, ohhh
Is it me or did we agree to love ?
Est-ce moi ou nous nous étions mis d'accord de nous aimer ?
Tell me why I don't feel we got enough
Dis-moi pourquoi j'ai l'impression que nous n'avons pas assez
It's you but what about me ?
C'est toi, mais qu'en est-il de moi ?
It seems like you live your life without me
On dirait que tu vis ta vie sans moi
Everything seems to have your time but us
Tu as du temps pour tout, sauf pour nous
My space in your heart is closing up
L'espace que j'occupe dans ton cœur se referme
And the place where your picture's hanging
Et l'endroit où ta photo est accrochée
Is the only time you're with me
Est le seul moment où tu es avec moi
Don't leave me out here all alone, oh no
Ne me laisse pas ici toute seule, oh non
I'm still right here, where'd you go ?
Je suis toujours là, où irais-tu ?
Look around, don't you feel something's missing ?
Regarde autour de toi, n'as-tu pas l'impression qu'il manque quelque chose ?
I'm the one you promised you would love
Je suis celle à qui tu as promis que tu l'aimerais
But you got ahead so far away
Mais tu es parti tellement loin
While I'm holding on, please turn around
Alors que je m'accrochais, s'il te plait, retourne-toi
I see you but I don't feel you
Je te vois mais je ne te sens pas
Can't get your attention to save my love
Je n'arrive pas à avoir ton attention pour sauver mon amour
Look back and see me now
Regarde en arrière et regarde-moi maintenant
Don't let me down, please turn around
Ne me laisse pas tomber, s'il te plait, retourne-toi
I think I must've gave too much
Je pense avoir beaucoup trop donné
'Cause I felt that the road was getting rough
Car j'ai senti que la route devenait rude
Suddenly I felt lonely out here
Tout à coup, je me suis sentie seule ici
I look beside me to find you're not there
J'ai regardé à côté de moi pour voir que tu n'étais pas là
Said you would love and protect me
Tu m'as dit que tu m'aimerais et que tu me protégerais
All I have are the words you left me
Tout ce que j'ai sont les mots que tu m'as laissé
Here I stand with the plans in my head
Me voici avec les projets dans ma tête
This can't be the kinda love that you said
Cela ne peut pas être le genre d'amour que tu as dit
Don't leave me out here all alone, no no no no
Ne me laisse pas ici toute seule, non non non non
I'm still right here, where'd you go ?
Je suis toujours là, où irais-tu ?
Look around, don't you feel something's missing ?
Regarde autour de toi, n'as-tu pas l'impression qu'il manque quelque chose ?
I'm the one you promised you would love
Je suis celle à qui tu as promis que tu l'aimerais
But you got ahead so far away
Mais tu es parti tellement loin
While I'm holding on, please turn around
Alors que je m'accrochais, s'il te plait, retourne-toi
I see you but I don't feel you
Je te vois mais je ne te sens pas
Can't get your attention to save my love
Je n'arrive pas à avoir ton attention pour sauver mon amour
Look back and see me now
Regarde en arrière et regarde-moi maintenant
Don't let me down, please turn around
Ne me laisse pas tomber, s'il te plait, retourne-toi
If you only see the tears I'm crying on my pillow
Si seulement tu voyais les larmes que je verse sur mon oreiller
That doesn't compare to what you're doing to my soul
Cela n'est rien comparé à ce que tu fais subir à mon âme
Don't you even know that I'm in need of love
Tu ne sais même pas que j'ai besoin d'amour
I'm calling you but you don't seem to hear a thing
Je t'appelle mais tu n'as pas l'air de m'écouter
I'm losing you now, please just look around !
Je te perds maintenant, s'il te plaie regarde seulement autour de toi !
Look around, don't you feel something's missing ?
Regarde autour de toi, n'as-tu pas l'impression qu'il manque quelque chose ?
I'm the one you promised you would love
Je suis celle à qui tu as promis que tu l'aimerais
(You promised you would love)
(Tu as promis que tu m'aimerais)
But you got ahead so far away
Mais tu es parti tellement loin
While I'm holding on, please turn around
Alors que je m'accrochais, s'il te plait, retourne-toi
I see you but I don't feel you
Je te vois mais je ne te sens pas
(I see you but I don't feel you)
(Je te vois mais je ne te sens pas)
Can't get your attention to save my love
Je n'arrive pas à avoir ton attention pour sauver mon amour
(I need you to save my love, love)
(J'ai besoin que tu sauves mon amour, amour)
Look back and see me now
Regarde en arrière et regarde-moi maintenant
Don't let me down, please turn around
Ne me laisse pas tomber, s'il te plait, retourne-toi
Just turn around, don't you feel something's missing ?
Retourne-toi seulement, n'as-tu pas l'impression qu'il manque quelque chose ?
I'm the one you promised you would love
Je suis celle à qui tu as promis que tu l'aimerais
(You promised me)
(Tu me l'as promis)
But you got ahead so far away (so far away)
Mais tu es parti tellement loin (tellement loin)
While I'm holding on, please turn around
Alors que je m'accrochais, s'il te plait, retourne-toi
I see you but I don't feel you
Je te vois mais je ne te sens pas
Can't get your attention to save my love
Je n'arrive pas à avoir ton attention pour sauver mon amour
(I need you to save my love)
(J'ai besoin que tu sauves mon amour)
Look back and see me now
Regarde en arrière et regarde-moi maintenant
Don't let me down, please turn around
Ne me laisse pas tomber, s'il te plait, retourne-toi
Turn around, just turn around
Retourne-toi, retourne-toi seulement
Turn around, ohhh
Retourne-toi, ohhh
(Oh yeah, yeah)
(Oh yeah, yeah)
Look around, baby
Regarde autour de toi, bébé
(Oh yeah, yeah)
(Oh yeah, yeah)
Look around, baby
Regarde autour de toi, bébé
Look around, baby
Regarde autour de toi, bébé
Yeah-yeah, yeahhh
Yeah-yeah, yeahhh