Paroles en Anglais Traduction en Français (there's gotta be) More To Life
Davantage í vivre
I've got it all, but I feel so deprived.
J'ai tout ce que je veux, et je me sens si privée de tout
I go up, I come down, and I'm emptier inside.
Mon moral remonte, puis descend, et je me suis plus vide intérieurement
Tell me what is this thing that I feel like I'm missing
Dis-moi quelle est cette chose qui me donne ce sentiment d'être passée í côté
And why can't I let it go?
Et pourquoi je n'arrive pas í laisser les choses aller ...
Il y aura davantage í vivre
There's gotta be more to life
Que cette poursuite í la recherche du meilleur pour me satisfaire
Than chasing down every temporary high
Car plus je m'effondre en pensant qu'il y aura plus í vivre
To satisfy me.
Eh bien ce n'est que la vie, mais je suis sûre ... qu'il y aura plus í vire
Cuz the more that I'm
Que de vouloir encore plus
Trippin' out thinking there must be more to life.
J'ai tout mon temps et je le gaspille lentement
Well it's life, but I'm sure.
Ici, en ce moment, je suis déjí prête í partir
There's gotta be more...
Encore í la recherche de nouveau, mais je cherche quelque chose qui n'existe pas
Than wanting more.
Il y aura davantage í vivre
Que cette poursuite í la recherche du meilleur pour me satisfaire
I've got the time and I'm wasting it slowly
Car plus je m'effondre en pensant qu'il y aura plus í vivre
Here in this moment, I'm halfway out the door.
Eh bien ce n'est que la vie, mais je suis sûre ... qu'il y aura plus í vire
On to the next thing, I'm searching
Que de vouloir encore plus
For something that's missing.
J'en veux plus
J'attends toujours quelque chose d'autre que cette vie
There's gotta be more to life
Pourquoi j'ai le sentiment d'être passée í côté de quelque chose
Than chasing down every temporary high
Il y aura davantage í vivre
To satisfy me.
Que cette poursuite í la recherche du meilleur pour me satisfaire
Cuz the more that I'm
Car plus je m'effondre en pensant qu'il y aura plus í vivre
Trippin' out thinking there must be more to life.
Eh bien ce n'est que la vie, mais je suis sûre ... qu'il y aura plus í vire
Well it's life, but I'm sure.
Que de vouloir encore plus
Il y aura davantage í vivre
There's gotta be more...
Que cette poursuite í la recherche du meilleur pour me satisfaire
I'm wanting more.
Car plus je m'effondre en pensant qu'il y aura plus í vivre
I'm always waiting on something other than this.
Eh bien ce n'est que la vie, mais je suis sûre ... qu'il y aura plus í vire
Why am I feelin' like there's something I missed?
Que de vouloir encore plus
There's gotta be more to life
Than chasing down every temporary high
Trippin' out thinking there must be more to life.
Well it's life, but I'm sure.
There's gotta be more to life
Than chasing down every temporary high
Trippin' out thinking there must be more to life.
Well it's life, but I'm sure...
(There's gotta be more) More...ooh yeah..
(Life) More to life...(yeah)
(There' s got be more to life) More to
(Life...yeah) There's gotta be more...
(There's gotta be more to life)Oooh...