Have you seen the old man
As-tu vu le vieil homme
In the closed-down market
Dans le marché désaffecté
Kicking up the paper,
Faisant voler les papiers
With his worn out shoes?
Avec ses chaussures complètement usées ?
In his eyes you see no pride
Dans ses yeux tu ne verras aucune fierté
And held loosely at his side
Et vaguement tenus à ses côtés
Yesterday's paper telling yesterday's news
Les journaux d'hier parlent des informations d'hier.
So how can you tell me you're lonely,
Alors comment peux-tu me dire que tu es seul,
And say for you that the sun don't shine?
Et dire que pour toi le soleil ne brille pas ?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
Laisse moi te prendre par la main et t'emmener à travers les rues de Londres.
I'll show you something to make you change your mind
Je vais te montrer quelque chose qui te fera changer d'avis
Have you seen the old girl
As-tu vu la vieille fille
Who walks the streets of London
Qui arpente les rues de Londres
Dirt in her hair and her clothes in rags?
De la boue plein les cheveux et ses habits en morceaux ?
She's no time for talking,
Elle n'a pas de temps pour discuter
She just keeps right on walking
Elle continue juste de marcher
Carrying her home in two carrier bags.
Portant sa maison dans deux sacs
So how can you tell me you're lonely,
Alors comment peux-tu me dire que tu es seul,
And say for you that the sun don't shine?
Et dire que pour toi le soleil ne brille pas ?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
Laisse moi te prendre par la main et t'emmener à travers les rues de Londres.
I'll show you something to make you change your mind
Je vais te montrer quelque chose qui te fera changer d'avis
In the all night cafe
Dans tous les cafés la nuit
At a quarter past eleven,
A onze heures passées
Same old man is sitting there on his own
Le même homme est assis ici
Looking at the world
Regardant le monde
Over the rim of his tea-cup,
Par dessus sa tasse de thé
Each tea last an hour
Chaque thé dur une heure
Then he wanders home alone
Après il erre chez lui seul
So how can you tell me you're lonely,
Alors comment peux-tu me dire que tu es seul,
And say for you that the sun don't shine?
Et dire que pour toi le soleil ne brille pas ?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
Laisse moi te prendre par la main et t'emmener à travers les rues de Londres.
I'll show you something to make you change your mind
Je vais te montrer quelque chose qui te fera changer d'avis
And have you seen the old man
Et as-tu vu le vieil homme
Outside the seaman's mission
Exclus des marines
Memory fading with
Ses souvenirs pâlissants avec
The medal ribbons that he wears.
La médaille qu'il porte
In our winter city,
Dans notre ville d'hiver
The rain cries a little pity
La pluie demande un peu de pitié
For one more forgotten hero
Pour un héros de plus, oublié
And a world that doesn't care
Et un monde qui s'en fou
So how can you tell me you're lonely,
Alors comment peux-tu me dire que tu es seul,
And say for you that the sun don't shine?
Et dire que pour toi le soleil ne brille pas ?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
Laisse moi te prendre par la main et t'emmener à travers les rues de Londres.
I'll show you something to make you change your mind
Je vais te montrer quelque chose qui te fera changer d'avis