So whats the use between death and glory?
Quel est l'intérêt entre la mort et la gloire ?
How can you choose between death and glory?
Comment choisir entre la mort et la gloire ?
Happy endings, no, they never bored me
Les happy ends, non, ça ne m'a jamais ennuyé
Happy endings, they still don't bore me
Les happy ends, ça ne m'ennuie toujours pas
But they, they have a way
Mais elles, elles ont un moyen
They have a way to make you pay
Un moyen de vous le faire payer
And to make you toe the line
Et pour te faire marcher droit
Sever the ties
Briser les liens
Because I'm so clever
Parce que je suis si intelligent
But clever ain't wise
Mais intelligent n'est pas sage
Fuck forever
Fuck pour toujours
If you don't mind
Si ça ne vous gêne pas
Oh fuck forever?
Oh, fuck pour toujours
If you dont mind, dont mind, i dont mind, i dont mind
Si ça ne vous gêne pas, gêne pas, ça m'est égal, ça m'est égal
Oh whats the use between death and glory?
Oh quel est l'intérêt entre la mort et la gloire ?
I cant tell between death and glory?
Je ne peux pas le dire entre la mort et la gloire
New labour and Tory
New Labour et Tory
Purgatory and no happy families
Purgatoire et pas de familles heureuses
Its one and the same, one and the same
C'est la même chose, c'est la même chose
No, its not the same
Non, ce n'est pas la même chose
Its not supposed to be the same
Ce n'est pas censé être la même chose
You know about that way
Vous connaissez ce moyen
The way they make you pay
Ce moyen qu'ils vous font payer
And the way they make you toe the line
Et ce moyen qui vous fait marcher droit
I've severed my ties
J'ai rompu les liens
Oh, you're so clever, you're so clever
Oh, vous êtes si intelligent, vous êtes si intelligent
But you're not very nice
Mais vous n'êtes pas très sympas
So fuck forever
Alors, fuck pour toujours
If you don't mind
Si ça ne vous gêne pas
Oh I'm stuck forever
Oh je reste gravé pour toujours
In your mind, your mind, your mind
Dans votre mémoire, votre mémoire, votre mémoire
But have you heard about that way,
Mais avez-vous entendu parlé de ce moyen
To make you feel I should soon make you pay
De vous faire sentir que je devrais bientôt vous le faire payer
And to make you toe the line, line
Et de vous faire marcher bien droit, droit
I Sever my ties
J'ai rompu les liens
Oh well i never
Oh, d'accord, je n'ai jamais
Sever the ties
Rompu les liens
And fuck forever
Et fuck pour toujours
If you don't mind
Si ça ne vous gêne pas
See i'm stuck forever
Regarde, je suis gravé dans votre mémoires, votre mémoire, votre mémoire
Oh i'm stuck in your mind, your mind, your mind
Je n'ai jamais joué ça à la radio
Oh, ls ne passeront jamais ça à la radio
I never played this on the radio
Oh they never played this on the radio