Paroles en Anglais Traduction en Français They're black and blue
Ah, ils sont couverts de bleus
But we don't talk about that
Mais on ne parle pas de ça
Are you from 'round here?
Est-ce que tu viens de là bas ?
How do you do?
Comment vas-tu ?
I'd like to talk about that
J'aimerai parler de ça
Talk over
Avec du Gin dans des tasses de thé
Gin in teacups
Et des feuilles mortes sur la pelouse
And leaves on the lawn
De la violence aux arrêts de bus
Violence in bus stops
Et des filles fines et pales avec des yeux désespérés
And the pale thin girl with eyes forlorn
Ah, du gin dans des tasses de thé
Et des feuilles mortes sur la pelouse
More gin in teacups
De la violence dans les files d'attente
And leaves on the lawn
Et des filles pâles derrière les guichets
Violence in dole queues
Mais si tu recherches quelquechose de bon marché
And the pale thin girl
Briller avec la transpiration
Behind the checkout
Il y a une file d'attente de 4 miles
A l'extérieur de la centrale électrique désaffectée
But if you're looking for a cheap sort
Maintenant, pars, vas tu partir
Set in false anticipation
On ira à
I'll be waiting in the photo booth
Deptford, Digby...
At the underground station
N'importe ou en Albion
Des classiques jaunissants
So come away, won't you come away
Et des canons à l'aurore
We could go to...
Mais si c'est quelque chose de bon marché que tu recherches
Depford, Catford, Watford, Digberth, Mansfield
C'est une attente vaine
Anywhere in Albion
J'attendrai dans le photomaton
Celui près de la station de chemin de fer
Ahh yellowing classics
Ah, pars, ne vas tu pas partir
And canons at dawn
Nous irons à
Coffee wallahs and pith helmets
Watford, London Fields
And an English song
N'importe ou oh...
Mais si c'est quelque chose de bon marché que tu recherches
Aah... Reebok classics
C'est une attente vaine
And canons at dawn
J'attendrai dans le photomaton
Coffee wallahs and pith helmets
Celui près de la station sous terre
And an English song
Oh pars, ne vas tu pas partir
But if you're looking for a cheap tart
(1) Albion est un terme "vieux", utilisé en poésie pour désigner l'Angleterre ou la Grande Bretagne. Carl et Pete pilotent le bateau qui navigue sur l'idéal de rock n roll d'Albion, une histoire racontée et crée par les Libertines, pleine de nostalgie avec des clin d'oeils à cette littérature et ces films des années 50-60.
All glint with perspiration
There's a four-mile queue
Outside the disused power station
Now come away, oh say you'll come away
Satsworth, Senford, Weovil, Woomoyle, NEW-CAST-LE
But if you're looking for a cheap sort
That’s glint with perspiration
I'll be waiting in the photo booth at the underground station
Ah come away, wont you come away
We’ll go to anywhere in albion
Bedtown, Oldham, Nunthorpe, Rowlam, Bristol