Fall to your knees and kiss the ring,
Tombe à genoux et embrasse la pluie
The crowd's rejoicing.
La foule se réjouit
All of my dreams wake up to despise
Tous mes rêves s’éveillent pour mépriser
A world I once loved.
Un monde qu’autrefois j’aimais
Why would you bring me in
Pourquoi m’aurais-tu emmené là
If you knew what you'd become?
Si tu savais ce que tu deviendrais
So curse everyone and everything,
Alors maudit tout le monde et toute chose
Even the sun.
Même le soleil
Stall me, stall me, I'm all in.
Cale-moi, cale-moi, je suis à fond dedans
Stall me, call me up, or break me in.
Cale-moi, appelle-moi, ou interromps-moi
A dark room and the wallflower garden of the party.
Une chambre noire et les giroflées du jardin de la fête
She's got four on the floor,
Elle en a quatre sur le sol
She's waiting to kick-start me.
Elle attend pour commencer à me donner des coups de pieds
So just stall me!
Alors cale-moi, simplement !
I had a rosy dream,
J’ai fait un rêve rose
You gave up on you,
Tu perdais espoir en toi
And I gave up on me.
Et je perdais espoir en moi
Well, love came along and said,
Bien, l’amour est venu et a dit
“Leave them be.”
“Laissez-les être”
We were wrecked on every rocky tasted.
Nous étions détruits sur tous les [rocheux goutés]
Light a cork, my pretty little angel.
Allume un cierge, mon joli petit ange
I’m singing to empty bottles everywhere, everywhere.
Je chante aux bouteilles vides partout, partout
Stall me, stall me, I'm all in.
Cale-moi, cale-moi, je suis à fond dedans.
Stall me, call me up, or break me in.
Cale-moi, appelle-moi ou interromps-moi
A dark room and the wallflower garden of the party.
Une chambre noire et les giroflées du jardin de la fête
She's got four on the floor,
Elle en a quatre sur le sol
She's waiting to kick-start me.
Elle attend pour commencer à me donner des coups de pieds
So just stall me!
Alors cale-moi, simplement
She counts on stars, astrology.
Elle compte sur les étoiles, l’astrologie
My moods are mercurial.
Mes humeurs sont lunatiques
But I know Mercury.
Mais je connais Mercure
Don’t hold your breath.
Ne retiens pas ton souffle
Baptized in the river of you.
Baptisé dans la rivière de toi
Hold on death, the moon,
Maintenez la mort, la lune
The stars, a sliver of you.
Les étoiles, un petit bout de toi
Stall me, stall me I'm all in.
Cale-moi, cale-moi, je suis à fond dedans.
Stall me, call me up, or break me in.
Cale-moi, appelle-moi ou interromps-moi
A dark room and the wallflower garden of the party.
Une chambre noire et les giroflées du jardin de la fête
(Fall to your knees)
(Tombe à genoux)
Stall me, stall me, I'm all in.
Cale-moi, cale-moi, je suis à fond dedans.
Stall me, call me off, or break me in.
Cale-moi, appelle-moi ou interromps-moi
A dark room and the wallflower garden of the party.
Une chambre noire et les giroflées du jardin de la fête
(Fall to your knees)
(Tombe à genoux)
She's got four on the floor,
She's waiting to kick-start me.
Elle en a quatre sur le sol
She said she’s got more
Alors cale-moi, simplement !
Where that came from to spark me,
Elle dit qu’elle en a plus
So just stall me!
D’où c’est venu me susciter
Elle attend pour commencer à me donner des coups de pieds
Elle dit qu’elle en a plus
D’où c’est venu me susciter
Alors cale-moi, simplement !