Has it been a day or a week?
S'est-il passé un jour ou une semaine?
As my eyes begin to close
Comme mes yeux commencent à se refermer
I am walking in my sleep
Je marche dans mon sommeil
Living in a state inbetween
Je vis dans un état second
Do the signs begin to show
Les signes commencent à se montrer
See the eyes fare in the dark
Les yeux réussissent à voir dans l'obscurité
As they Glow
Comme s'ils rougeoyaient
As they Glow
Comme s'ils rougeoyaient
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
Of these white nights
Parmi ces nuits blanches
Something is about to be born
Quelque chose est en train de naître
There's a restlessness in me
Il y a une agitation en moi
Keeps me up until the dawn
Qui me maintient jusqu'à l'aube
There is no silence
Rien n'est réduit au silence
I will keep following the sirens
Je vais continuer de suivre les sirènes
There is no silence
Rien n'est réduit au silence
I will keep following the sirens
Je vais continuer de suivre les sirènes
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
Of these white nights
Parmi ces nuits blanches
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
These dreams under my pillow
Ces rêves sous mon oreiller
In the twilight of these white nights
Dans la pénombre de ces nuits blanches
Of these white nights
Parmi ces nuits blanches