I ain't gon' be cookin' all day
Je ne vais pas cuisiner toute la journée
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't gon' do your laundry
Je ne vais pas faire ta lessive
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
Boy, I ain't your mama
garçon, je ne suis pas ta mère
When you gon' get your act together ?
Quand vas-tu te prendre en main ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non
Wake up, rise and shine
Réveille-toi, lève-toi et brille
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Let's get to work on time
Mets-toi au travail à temps
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
No more playing videogames
Plus de jeux vidéo
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Things are about to change
Les choses vont changer
'Round here, 'round here
Par ici, par ici
We used to be crazy in love
Nous étions fous d'amour
Can we go back to how it was ?
Peut-on revenir à comme c'était ?
When did you get too comfortable ?
Quand es-tu devenu trop à l'aise ?
'Cause I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça
I'm too good for that
je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, hé
I ain't gon' be cookin' all day
Je ne vais pas cuisiner toute la journée
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't gon' do your laundry
Je ne vais pas faire ta lessive
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
Boy, I ain't your mama
garçon, je ne suis pas ta mère
When you gon' get your act together ?
Quand vas-tu te prendre en main ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non
Lucky to have these curves
Chanceuse d'avoir ces courbes
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Stop gettin' on my nerves
Arrête de me taper sur les nerfs
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
You still tryna ride this train ?
Tu essaies encore de prendre cette voie ?
Oh yeah yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
But somethings have gotta change
Mais quelques trucs doivent changer
'Round here, 'round here
par ici, par ici
We used to be crazy in love
Nous étions fous d'amour
Can we go back to how it was ?
Peut-on revenir à comme c'était ?
When did you get too comfortable ?
Quand es-tu devenu trop à l'aise ?
'Cause I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça
I'm too good for that
je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste que, hé
I ain't gon' be cookin' all day
Je ne vais pas cuisiner toute la journée
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't gon' do your laundry
Je ne vais pas faire ta lessive
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
Boy, I ain't your mama
garçon, je ne suis pas ta mère
When you gon' get your act together ?
Quand vas-tu te prendre en main ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non
We used to be crazy in love
Nous étions fous d'amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir à comme c'était?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop à l'aise?
'Cause I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça
I'm too good for that
Je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste que, hé
I ain't gon' be cookin' all day
Je ne vais pas cuisiner toute la journée
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't gon' do your laundry
Je ne vais pas faire ta lessive
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
I ain't your mama
je ne suis pas ta mère
Boy, I ain't your mama
Garçon, je ne suis pas ta mère
When you gon' get your act together ?
Quand vas-tu te prendre en main ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
I ain't gon' be cookin' all day
Je ne vais pas cuisiner toute la journée
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
I ain't gon' do your laundry
Je ne vais pas faire ta lessive
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
Boy, I ain't your mama
Garçon, je ne suis pas ta mère
When you gon' get your act together ?
Quand vas-tu te prendre en main ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non