You ask me out bout your upcoming tattoo-I couldn't care less.
Tu me demandes sur ton prochain tatouage, je m'en moque.
You ask me if I like your new shoes-I couldn't care less.
Tu me demandes si j'aime bien tes nouvelles chaussures, je m'en moque.
And everyone loves your new girlfriend, well, according to you.
Et tout le monde aime ta nouvelle petite amie, eh bien, selon vous.
But when I tell you bout this guy I met, suddenly you get upset
Mais quand je te dis ce combat gars que j'ai rencontré, tout à coup vous vous énervez
Monsieur would rather change the topic if it's not all about you.
Monsieur préfère changer de sujet si ce n'est pas tout sur vous.
Oh shut up I couldn't care less
Oh tais-toi, je m'en fous
I want to kick your ass
Je tiens à vous botter le cul
Wearing ten-centimeter heels
Le port de dix centimètres de talons
Please shut up I couldn't care less
S'il te plaît tait*toi, je m'en moque
Why, why, why don't you have your own ideals?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi n'as-tu pas tes propres idéaux?
You mention names from people I don't know
Tu mentionnes les noms de gens que je ne connais pas
So that I couldn't care less
Alors que je me moque
You saw this concert and that show- I couldn't care less
Tu as vu ce concert et qui montrent, je m'en moque
You're not talking big, no, so why don't I care a bit more?
Tu ne parles pas grand, non, alors pourquoi ne puis-je pas soin un peu plus?
Why d'you admire all these people not worth to care for?
Pourquoi tu admirer tous ces gens ne valent pas d'entretien?
I see the things a bit different: you're a would-be, she's a whore
Je vois les choses un peu différentes: tu est un soi-disant, putain Elle est une
So shut up I couldn't care less
Alors tais-toi, je m'en moque
I want to kick your ass
Je tiens à vous botter le cul
Wearing ten-centimeter heels
Le port de dix centimètres de talons
Please shut up I couldn't care less
S'il te plaît tais-toi, je m'en moque
Why, why, why don't you have your own ideals?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi n'as-tu pas tes propres idéaux?
And now you're thinking why I'm writing this song then
Et maintenant, tu penses pourquoi je vous écris cette chanson alors
Well I'm just running out of ideas
Eh bien, je suis juste à court d'idées
But I couldn't care less
Mais je m'en moque
Why don't you have your own ideals
Pourquoi n'as-tu pas tes propres idéaux?
Oh shut up I couldn't care less
Oh tais-toi, je m'en fous
I want to kick your ass
Je tiens à te botter le cul
Wearing ten-centimeter heels
Le port de dix centimètres de talons
Please shut up I couldn't care less
S'il te plaît tais-toi, je m'en moque
Why, why, why don't you have your own ideals?
Pourquoi, pourquoi, Pourquoi n'as-tu pas tes propres idéaux?