Well you're just across the street,
Bien, tu traverses juste la rue
Looks a mile to my feet,
ça me semble être un mile à mes pieds
I wanna go to you.
Je veux aller vers toi
C'est amusant comme je suis toujours nerveux
Funny how I'm nervous still,
J'ai toujours été le tué facile
I've always been the easy kill
Je pense que je le serais toujours
Se pourrait-il que tout disparaisse autour du hasard ? (Hasard ?)
Could it be that everything goes round by chance (Chance) Or only one way that it was always meant to be (be)
Ou y a t il alors un sens unique qui a toujours été censé être là ? (Être)
You kill me you always know the perfect thing to say, hey hey, hey hey
Tu me tues, tu sais toujours les choses parfaites à répondre (Hey, Hey) (Hey, Hey)
I know what I should do but I just can't walk away
Je sais ce que je devrais faire, mais je ne peux pas juste m'en aller
I can picture your face well
Bien, Je peux peindre ton visage
From the bar in my hotel
Du bar à mon hôtel
I wish I'd go to you
Je souhaite aller vers toi
I pick up put down the phone
Je choisis de déposer le téléphone
Like your fave heatmiser song goes:
Comme dans ta chanson favorite des Heatmiser
It's just like being alone
C'est juste comme si j'étais seul
Oh god please don't tell me this has been in vain (Vain)
Oh dieu, ne me dis pas que ça a été fait en vain (En vain)
I need answers for what all the waiting I've done means(means)
J'ai besoin de réponses pour que tout le temps que je t'ai laissé soit signifié (Signifié)
You kill me you've got some nerve but can't face your mistakes hey hey, hey hey
Tu me tues, tu as un certain cran, mais tu ne peux pas faire face à tes erreurs (Hey, Hey) (Hey, Hey)
I know what I should do but i just can't turn away
Je sais ce que je devrais faire, mais je ne peux pas juste me retourner
So go on love
Alors sois amoureuse
Leave while there's still hope for escape
Pars pendant qu'il te reste de l'espoir pour t'enfuir
Gotta take what you can these days
Tu as obtenu de prendre ce que tu peux ces jours-ci
There's so much ahead and so much regret
Il y a tellement devant
I know what you wanna say
Je sais ce que tu veux dire
I know but I can't help feeling differently
(sais ce que tu veux dire)
I loved you and I shoulda said it but tell me just what has it ever meant
Je le sais mais je ne peux pas m'empêcher de le sentir différemment
Je t'aimais et j'aurais du te le dire
I can't help it baby this is who I am (am)
Mais dis moi juste ce qui a toujours signifié
I'm sorry but I can't just go turn off how i feel (feel)
You kill me up you build me up but just to watch me break hey hey, hey hey
Je ne peux pas m'en empêcher, bébé, c'est ce que je suis
I know what I should do but I just can't walk away.
Désolé, mais je ne peux pas juste éteindre ce que je ressens
Tu me tues, tu m'as construis, mais uniquement pour me regarder me détruire (Hey, Hey) (Hey, Hey)
Je sais ce que je devrais faire, mais je ne peux pas juste m'en aller