Paroles en Anglais Traduction en Français The Mixed Tape
Le Mixed Tape
That's when I spend the most time
C'est quand je passe le plus temps
Thinking 'bout what I've given up
A penser à tout ce que j'ai laissé tomber
This is a warning
Ceci est un avertissement
When you start the day just to close the curtains
Quand commence la journée par fermer les rideaux
You're thinking 'bout what I've given up
Tu penses à tout ce que j'ai laissé tomber
Where are you now?
Où es tu maintenant?
As I'm swimming through the stereo
Pendant que je nage dans la stereo
I'm writing you a symphony of sound
Je t'écris une symphonie de sons
Where are you now?
Où es- tu maintenant?
As I rearrange the songs again
Pendant que j'arrange encore les accords
This mix could burn a hole in anyone
Cette compil aurait pu bruler n'importe où, chez n'importe qui
But it was you I was thinking of
Mais c'était à toi que je pensais
It was you I was thinking of
C'était à toi que je pensais
It was you I was thinking of
C'était à toi que je pensais.
I read your letter
J'ai lu ta lettre
The one you left when you broke into my house
Celle que tu a laissé lorsque tu as cambriolé ma maison.
I'm retracing every step you made
Elle retrace toutes nos épreuves
And you said you meant it
Et tu as dit que ça signifiait
And there's a piece of me in every single
Qu'il y avait une part de moi
Second of every single day
Dans chaque seconde de chaque jour
But if it's true then tell me how it got this way
Mais si c'est vrai dis-moi comment en est on arrivé là
Where are you now?
Où es tu maintenant?
As I'm swimming through the stereo
Pendant que je nage dans la stereo
I'm writing you a symphony of sound
Je t'écris une symphonie de sons
Where are you now?
Où es- tu maintenant?
As I rearrange the songs again
Pendant que j'arrange encore les accords
This mix could burn a hole in anyone
Cette compil aurait pu bruler n'importe où, chez n'importe qui
But it was you I was thinking of
Mais c'était à toi que je pensais
It was you I was thinking of
C'était à toi que je pensais
And I can't get to you
C'était à toi que je pensais.
I can't get to you
Et je ne peux pas te rejoindre
I can't get to you
Je ne peux pas te rejoindre
You, you
Je ne pas te rejoindre
Where are you now?
Toi, toi
As I'm swimming through the stereo
Où es tu maintenant?
I conduct a symphony of sound
Pendant que je nage dans la stereo
Where are you now?
Je t'écris une symphonie de sons
As I'm cutting through you track by track
Où es- tu maintenant?
I swear to God this mix could sink the sun
Pendant que j'arrange encore les accords
But it was you I was thinking of
Alors que je te decris chanson après chanson
It was you I was thinking of
Je jure devant dieu que cette compile pourrait noyer le soleil
Where are you now?(you now)
Mais c'était à toi que je pensais
Where are you now?(where are you now?)
Mais c'était à toi que je pensais
And this is my mixed tape for her
Où es-tu maintenant?
It's like I wrote every note
Où es-tu maintenant?
With my own fingers
Et ceci est ma compile, pour elle
C'est comme si j'écrivait chaque note