I set all my regrets on fire
J'ai mis tous mes regrets au feu
Cause I know I'll never take the time
Parce que je sais que je ne prend jamais le temps
To unpack my missteps and call all of our friends
De déballer mes faux pas et d’appeler tous nos amis
I figure they would take your side
Je me dis qu'ils seraient d'accord avec toi.
I make the bed, just not that well
Je fais le lit pas correctement
Your name comes up a lot
Ton nom me revient souvent
When I talk to my mom
Quand je parle à ma mère
Oh, I think she can tell
Oh, je pense qu'elle peut dire
I was out on the town
J'étais en ville
So I came to your window last night
Alors je suis venu à ta fenêtre la nuit dernière
I tried not to throw stones
J'ai essayé de ne pas jeter de pierres
But I wanted to come inside
Mais je voulais venir à l'intérieur.
Now I'm causing a scene, but you need a reason to smile
Maintenant je provoque une scène, mais tu as besoin d'une raison pour sourire
Oh no, what have I done?
Oh non, qu'est ce que j'ai fait?
There's no one to keep me warm
Il n'y a personne pour me réchauffer.
So maybe I should put up a fight
Alors peut-être que je devrais provoquer un combat
I'll call them back and borrow a box knife
Je vais les rappeler et emprunter un couteau
So I can learn to live with all the stupid shit I've been doing since '99
Oui je peux apprendre à vivre avec toute la merde que j'ai faite depuis 99'
And I know I could be more clever
Et je sais je pourrais être plus intelligent
And I know I could be more strong
Et je sais je pourrais être plus fort
But I'm waiting for the day you come back and say
Mais j'attends le jour où tu reviendras et diras
"Hey, maybe I should change my mind"
"Salut, je devrais peut-être changer".
I drink a lot
Je bois beaucoup
I'm not sure if that's new
Je ne suis pas sure que ce soit nouveau
But these days when I wake up from a night I forgot
Mes ces jours-ci quand je me réveille après une nuit que j'ai oubliée
I just wish that it never came true
Je souhaite juste que ça n'ait pas eu lieu
I was out on the town
J'étais en ville
So I came to your window last night
Alors je suis venu à ta fenêtre la nuit dernière
I tried not to throw stones
J'ai essayé de ne pas jeter de pierres
But I wanted to come inside
Mais je voulais venir à l'intérieur.
Now I'm causing a scene, but you need a reason to smile
Maintenant je provoque une scène, mais tu as besoin d'une raison pour sourire
Oh no, what have I done?
Oh non, qu'est ce que j'ai fait?
There's no one to keep me warm
Il n'y a personne pour me réchauffer.
And I know I could be more clever
Et je sais je pourrais être plus intelligent
And I know I could be more strong
Et je sais je pourrais être plus fort
And I know I could be more clever
Et je sais je pourrais être plus intelligent
And I know I could be more clever
Et je sais je pourrais être plus intelligent
I knew there would come a day when all was said and done
Je savais qu'il viendrait un jour où tout a été dit et fait
(And I know I could be more clever)
(Et je sais que je pourrais être plus intelligent)
Everything I was is everything but gone
Tout ce que j'ai été est tout sauf disparu
(And I know I could be more strong)
(Et je sais que je pourrais être plus fort)
All my big mistakes are bouncing off your wall
Tous mes grosses erreurs rebondissent sur votre mur
(And I know I could be more clever)
(Et je sais que je pourrais être plus malin)
The bottles never break, the sorrow never comes
Les bouteilles jamais cassées, la douleur qui ne vient jamais
(And I know I could be more clever)
(Et je sais que je pourrais être plus intelligent)
So come on let me in, I will be the sun
Alors, venez, laissez moi entrer, je serai le soleil
(And I know I could be more clever)
(Et je sais que je pourrais être plus intelligent)
I will wake you up, I am who [?]
Je vais vous réveiller, je suis celui qui [?]
(And I know I could be more strong)
(Et je sais que je pourrais être plus fort)
Just open up your heart, open up your heart, open up your heart
(And I know I could be more clever
And I know I could be more)
So I came to your window last night
I tried not to throw stones
But I wanted to come inside
Now I'm causing a scene, but you need a reason to smile
There's no one to keep me warm