I cast a line when I saw you were drowning
J'ai jeté une ligne quand je t'ai vu te noyer
Still you turn your back on me
Il reste que tu me tournes le dos
Pulled you from the fire when you were burning
Je t'ai sorti du feu quand tu brûlais
Still you never could believe
Il reste que tu n'as jamais pu croire
So carry on if you must go your way
Alors continue
Though embrace my heart
Si tu dois faire ta route
Your free will still remains
Bien que ça brise mon coeur
Ton libre arbitre demeure
I save you from your fall when you were slipping
Oh
Still you broke from me to run
So how can you justify the life you're living
Hey
You must carry on if you must go your way
Je t'ai sauvé de la chute lorsque tu glissais
Though embrace my heart
Il reste que tu as rompu avec moi pour fuir
Your free will still remains
Alors comment peux-tu justifier de la vie que tu mènes
You'll deny it all
Tu dois continuer
You'll deny me once again
Si tu dois faire ta route
But I've seen it all
Bien que ça me brise le cœur
I know you've come to crawl
Back to me before the end
Ton libre arbitre demeure
Carry on if you must go your way
Though embrace my heart
Tu dénigreras tout
Your free will still remains
Tu me renieras une nouvelle fois
So carry on if you must go your way
Je sais que tu en viendras à ramper
Though embrace my heart
Vers moi avant la fin
Your free will still remains
Si tu dois faire ta route
Bien que ça me brise le cœur
Ton libre arbitre demeure
Si tu dois faire ta route
Bien que ça me brise le cœur
Ton libre arbitre demeure