Paroles en Anglais Traduction en Français The Truth Is Out There
La vérité est là-bas
I can't wake up anymore (can't find the door)
Je ne peux plus me réveiller (impossible de trouver la porte)
I try to make a deal (with myself)
J'essaye de trouver un accord (avec moi même)
To avoid the blinding door...(once again...)
Pour échapper à la porte aveuglante … (encore une fois …)
La fête est finie, les mouches sont revenues,
The Party's over, the flies are back,
Inexplicablement. Méchant et mauvais.
Unexplained. Mean and bad.
La blessure la plus profonde, toujours pas de cicatrice.
The deepest wound, still no scab.
Un cri de science-fiction en Full HD,
Le temps s’est écoulé, l'esprit est vide, tout est vierge …
Full HD sci-fi scream,
J’ai comme un moment d’absence…
The time is out, mind is clean, it's blank...
J'ai trouvé une vérité derrière le mensonge
I'm missing a little time...
Enterrée profondément, elle m’explique pourquoi
Le monde est sans dessus dessous …
I found a truth beneath the lie
Je ne connais aucune âme ici bas,
Buried deep, explain me why
Mais je peux me rappeler des visages,
The world is upside down...
Et la vérité est dans leurs yeux …
I do not know a soul in here,
Tout est mélangé avec du gris,
But I can remember the faces,
Dis bonne nuit et accueille le jour
And the truth is in their eyes...
Je ne peux pas voir les teintes,
Ainsi c'est pour ça que les gris portent du vert ?
Everything's mixed with gray
Je n'aime pas cet état d'esprit …
Say g'nite and welcome the day
Je peux le voir, mais pas le trouver,
Cannot see hues,
Je suis horrifié de voir ce que les deux jours suivant m'apporteront
So that is why the grays wear green?
Puis-je faire confiance à mes propres yeux ?
I don't like this state of mind...
Est-ce cela la béatitude ou suis-je fou ?
I can see, but I can't find it,
J'ai trouvé la mince ligne rouge de la folie
Horrified to see what the following two days will bring
Loin de la Montagne du Pays Céleste …
J'ai trouvé une vérité derrière le mensonge
Can I trust my own eyes?
Enterrée profondément, elle m’explique pourquoi
Is that me in disguise?
Le monde est sans dessus dessous …
Is this bliss or am I insane?
Je ne connais aucune âme ici bas,
Mais je peux me rappeler des visages,
Found the thin red line of madness
Et la vérité est dans leurs yeux …
Far from the Skyland Mountain...
Je ne veux pas vraiment savoir …
Je ne veux pas aller là bas …
I found a truth beneath a lie
Je suis hypnotisé …
Buried deep, explain me why
La vérité est quelque part …
The world is upside down...
Me réveiller, je veux simplement me réveiller,
I do not know a soul in here
Je ne veux pas m’endormir, mais
But I can remember the faces...
Je suis déjà en train de rêver
The truth is in their eyes...
Je sens ma peau peler,
Qu'est-ce que je cachais ?
Don't really want to know...
Quelque chose en dessous …
Don't want to go out there...
J'ai la chair de poule (j'ai la chair de poule)
I feel hypnotized...
Je ne peux plus me réveiller du tout (plus du tout)
The truth is somewhere...
J'ai vu la façon dont cela va se terminer … (oh cela va finir)
Je ne veux plus couler...
Wake up, I only want to wake up,
La vérité est ailleurs,
Don't wanna fall asleep, but
Quelque part entre deux contes de fées,
I'm already dreaming
Coincée profondément quelque part entre la vérité de quelqu'un et un mensonge
I feel my skin is peeling off.
Encore une matinée très pluvieuse, c'est une journée parfaite …
What I've been concealing??
Je suis trop fatigué pour être hypnotisé désormais
Something underneath...
C'est bien trop réel pour moi de toute façon
Me réveiller, je veux simplement me réveiller,
My crawling skin (My crawling skin)
Je ne veux pas m’endormir, mais
I can't wake up anymore (not anymore)
Je suis déjà en train de rêver
I've seen how this will end...(oh it will end)
Je sens ma peau peler,
Don't want to soak anymore...
Qu'est-ce que je cachais ?
Quelque chose en dessous …
Somewhere between two fairy tales,
Caught somewhere deep between someone's truth and a lie
Another really rainy morning, it's a perfect day...
I'm too tired to be hypnotized now
It's all too real for me anyway
Wake up, I only want to wake up,
Don't wanna fall asleep, but
I feel my skin is peeling off.
What I've been concealing??
Something underneath my crawling skin...