Paroles en Anglais Traduction en Français En busca de lo mejor
A la recherche d'une meilleure conduite
Pero sigue evitándome
Mais c'est comme si elle m'ignorait
Tristeza en mi alma
Tristesse dans mon âme
Parece que lo equivocado
Parce que ça semble si dur
Realmente ama a mi compañía
Qu'il aime réellement ma compagnie
Él es más que un hombre
Et il s'agit plus que de l'amour
Y ésto es más que amor
La raison que le ciel soit bleu
La razón de que el cielo es azul
Alors que les nuages nous entourent
Las nubes nos están rodeando
Parce que je me suis permis de nouveau de me laisser emporter par quelqu'un d'autre
Porque me he dejado llevar otra vez
Et qu'avec lui je ne peux pas être sincère
Y con él no puedo ser sincera
Et je sais qu'il sait que je suis infidèle
Et que ça le tue de l'intérieur
Y sé que él sabe que soy infiel
De savoir que je suis heureuse
Y esto le mata por dentro
Avec quelqu'un d'autre
El saber que soy feliz con
Je le vois mourir
Algún otro individuo
Je ne veux plus faire ça
Estoy viéndolo morir
Je ne veux pas être la raison qui fait que
Chaque fois que je franchis la porte
No deseo hacer esto más
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
No deseo ser la razón por la que
Je ne veux pas lui faire plus de mal
Siempre que salgo por esa puerta
Je ne désire pas lui retirer sa vie
Lo veo morir un poco
Je ne veux pas être...
Más en su interior
Une meurtrière
No deseo lastimarlo más
Je le ressens dans l'air
No deseo quitarle su vida
Lorsque que j'arrange ma chevelure
No deseo ser...
En me préparant pour un autre rendez-vous
Una asesina
Un baiser se déposant sur ma joue
Il se tient là, d'un air réservé
Lo siento en el aire
Comme pour savoir si j'allais rentrer tard
Mientras estoy arreglándome el pelo
Je lui dis que je ne serais pas longue
Preparándome para otra cita
Que je vais juste sortir avec mes amies
Un beso sobre mi mejilla
Un mensonge que je n'aurais pas eu à dire
El está como reticente
Parce que nous savons tous les deux
Por saber si voy a estar
Où est-ce que je me rends réellement
Fuera mucho tiempo
Et nous le savons que trop bien
Et je sais qu'il sait que je suis infidèle
Le digo, que no me tardaré
Et que ça le tue de l'intérieur
Me voy a reunir con las muchachas
De savoir que je suis heureuse
Una mentira que no tenía que decir
Avec quelqu'un d'autre
Porque ambos sabemos
Je le vois mourir
Adonde realmente voy
Je ne veux plus faire ça
Y lo sabemos muy bien
Je ne veux pas être la raison qui fait que
Chaque fois que je franchis la porte
Porque sé que él sabe que soy infiel
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
Y lo mata por dentro
Je ne veux pas lui faire plus de mal
El saber que soy feliz con
Je ne désire pas lui retirer sa vie
Algún otro individuo
Je ne veux pas être...
Estoy viéndolo morir
Une meurtrière
Notre amour, sa confiance
No deseo hacer esto más
Je pourrais aussi bien prendre
No deseo ser la razón por la que
Une arme et la lui coller sur la tête
Siempre que salgo por esa puerta
Et d'un seul coup en finir
Lo veo morir un poco
Mais ce n'est pas ce dont je désire
Más en su interior
Je ne veux plus faire ça
No deseo lastimarlo más
Uh
No deseo quitarle su vida
Je ne veux plus (je ne veux plus)
No deseo ser...
Je ne veux plus faire ça
Una asesina
Je ne veux pas être la raison qui fait que
Chaque fois que je franchis la porte
Nuestro amor, su confianza
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
Debería Yo tomar un
Je ne veux pas lui faire plus de mal
Arma y lo ponérsela a
Je ne désire pas lui retirer sa vie
La cabeza
Je ne veux pas être...
Y terminarlo todo de una vez
Une meurtrière (une meurtrière)
No deseo hacer esto
Non non non
No deseo ser la razón porque…
Y siempre que salgo por esa puerta
Y no deseo lastimarlo más
No deseo quitarle su vida
Una asesina (una asesina)