La Historia de mi vida
L'histoire de ma vie
En busca de lo mejor
A la recherche d'une meilleure conduite
Pero sigue evitándome
Mais c'est comme si elle m'ignorait
Tristeza en mi alma
Tristesse dans mon âme
Parece que lo equivocado
Parce que ça semble si dur
Realmente ama a mi compañía
Qu'il aime réellement ma compagnie
Él es más que un hombre
Il est plus qu'un homme
Y ésto es más que amor
Et il s'agit plus que de l'amour
La razón de que el cielo es azul
La raison que le ciel soit bleu
Las nubes nos están rodeando
Alors que les nuages nous entourent
Porque me he dejado llevar otra vez
Parce que je me suis permis de nouveau de me laisser emporter par quelqu'un d'autre
Y con él no puedo ser sincera
Et qu'avec lui je ne peux pas être sincère
Y sé que él sabe que soy infiel
Et je sais qu'il sait que je suis infidèle
Y esto le mata por dentro
Et que ça le tue de l'intérieur
El saber que soy feliz con
De savoir que je suis heureuse
Algún otro individuo
Avec quelqu'un d'autre
Estoy viéndolo morir
Je le vois mourir
No deseo hacer esto más
Je ne veux plus faire ça
No deseo ser la razón por la que
Je ne veux pas être la raison qui fait que
Siempre que salgo por esa puerta
Chaque fois que je franchis la porte
Lo veo morir un poco
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
Más en su interior
Je ne veux pas lui faire plus de mal
No deseo lastimarlo más
Je ne désire pas lui retirer sa vie
No deseo quitarle su vida
Je ne veux pas être.
No deseo ser...
Une meurtrière
Lo siento en el aire
Lorsque que j'arrange ma chevelure
Mientras estoy arreglándome el pelo
En me préparant pour un autre rendez-vous
Preparándome para otra cita
Un baiser se déposant sur ma joue
Un beso sobre mi mejilla
Il se tient là, d'un air réservé
El está como reticente
Comme pour savoir si j'allais rentrer tard
Fuera mucho tiempo
Je lui dis que je ne serais pas longue
Que je vais juste sortir avec mes amies
Le digo, que no me tardaré
Un mensonge que je n'aurais pas eu à dire
Me voy a reunir con las muchachas
Parce que nous savons tous les deux
Una mentira que no tenía que decir
Où est-ce que je me rends réellement
Porque ambos sabemos
Et nous le savons que trop bien
Y lo sabemos muy bien
Et je sais qu'il sait que je suis infidèle
Et que ça le tue de l'intérieur
Porque sé que él sabe que soy infiel
De savoir que je suis heureuse
Y lo mata por dentro
Avec quelqu'un d'autre
El saber que soy feliz con
Je le vois mourir
Estoy viéndolo morir
Je ne veux plus faire ça
Je ne veux pas être la raison qui fait que
No deseo hacer esto más
Chaque fois que je franchis la porte
No deseo ser la razón por la que
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
Siempre que salgo por esa puerta
Je ne veux pas lui faire plus de mal
Lo veo morir un poco
Je ne désire pas lui retirer sa vie
Más en su interior
Je ne veux pas être.
No deseo lastimarlo más
Une meurtrière
No deseo quitarle su vida
No deseo ser...
Notre amour, sa confiance
Una asesina
Je pourrais aussi bien prendre
Une arme et la lui coller sur la tête
Nuestro amor, su confianza
Et d'un seul coup en finir
Debería Yo tomar un
Mais ce n'est pas ce dont je désire
Arma y lo ponérsela a
Je ne veux plus faire ça
Y terminarlo todo de una vez
Je ne veux plus (je ne veux plus)
Más
Je ne veux plus faire ça
Uh
Je ne veux pas être la raison qui fait que
Más (más)
Chaque fois que je franchis la porte
Je le vois mourir un peu plus intérieurement
No deseo hacer esto más
Je ne veux pas lui faire plus de mal
No deseo ser la razón porque…
Je ne désire pas lui retirer sa vie
Y siempre que salgo por esa puerta
Je ne veux pas être.
Lo veo morir un poco
Une meurtrière (une meurtrière)
Y no deseo lastimarlo más
Non non non
No deseo quitarle su vida
No deseo ser...
Yeah yeah yeah.
Una asesina (una asesina)