Paroles en Anglais Traduction en Français Somebody That I Used To Know
Somebody that I used to know
Like when you said you felt so happy you could die
En ce moment je pense à quand nous étions ensemble
Told myself that you were right for me
Comme quand tu disais que tu étais si heureux que tu pourrais en mourir
But felt so lonely in your company
Je me disais que tu étais bien pour moi
But that was love and it's an ache I still remember
Mais je me sentais si seul en ta compagnie
Mais l'amour est un mal dont je me souviens encore
You can get addicted to a certain kind of sadness
[Cooper]
Like resignation to the end
On peut devenir accro à une certaine forme de tristesse
Always the end
Comme la résignation à la fin
So when we found that we could not make sense
Toujours la fin
Well you said that we would still be friends
Alors quand on a pensé que l'on n'irait nulle part ensemble
But I'll admit that I was glad that it was over
Alors, tu as dit que l'on pourrait toujours rester amis
Mais j’admets que j'étais heureux que ça se finisse
But you didn't have to cut me off
[Blaine]
Make out like it never happened
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
And that we were nothing
A faire comme si ça n'avait jamais existé
And I don't even need your love
Comme si nous n'avions rien été l'un pour l'autre
But you treat me like a stranger
Et je n'ai pas besoin de ton amour
And that feels so rough
Pourtant tu me traites comme un étranger
You didn't have to stoop so low
C'est tellement cruel
Have your friends collect your records
[Blaine & Cooper]
And then change your number
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
I guess that I don't need that though
A envoyer tes amis récupérer tes CD's
Now you're just somebody that I used to know
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Now and then I think of all the times you screwed me over
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
But had me believing it was always something that I'd done
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
And I don't wanna live that way
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
Reading into every word you say
[Blaine]
You said that you could let it go
Maintenant je pense à toutes les fois où tu m'as bien eu
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Mais m'as fait croire que c'était à chaque fois de ma faute
Et je ne veux pas vivre de cette façon
But you didn't have to cut me off
A déchiffrer chaque mot que tu diras
Make out like it never happened
Tu disais que tu pouvais arrêter
And that we were nothing
Et je ne pense pas que tu sois du genre à être obsédée par quelqu'un que tu as connu...
And I don't even need your love
[Blaine & Cooper]
But you treat me like a stranger
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
And that feels so rough
[Cooper]
You didn't have to stoop so low
A faire comme si ça n'avait jamais existé
Have your friends collect your records
Comme si nous n'avions rien été l'un pour l'autre
And then change your number
Et je n'ai pas besoin de ton amour
I guess that I don't need that though
Pourtant tu me traites comme un étranger
Now you're just somebody that I used to know
C'est tellement cruel
Tu n'avais pas à t'abaisser si bas
I used to know
A envoyer tes amis récupérer tes CD's
That I used to know
Et changer ton numéro
Je suppose que tu n'as pas besoin de mon amour non plus
Somebody
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
Quelqu'un (que j'ai connu)
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
Quelqu'un (que j'ai connu)
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu