Paroles en Anglais Traduction en Français December Song (I Dreamed Of Christmas)
Décembre Song (I Dreamed Of Christmas)
Haul out the holly;
Joyeux Noël
Put up the tree before my spirit falls again.
Puissent tous vos vœux du Nouvel An devenir réalité
Fill up the stocking,
Douce chanson de décembre
I may be rushing things, but deck the halls again now.
La mélodie qui m'a sauvé
For we need a little Christmas
Lors de ces nuits moins que silencieuses
Right this very minute,
Lorsque la neige tombait sur mon lit
Candles in the window,
Du sucre blanc envoyé par Jésus
Carols at the spinet.
Et me ramenait jusqu'au jour
Yes, we need a little Christmas
Elle pouvait toujours sourire
Right this very minute.
La Madonne apparaissait toujours, tu vois
It hasn't snowed a single flurry,
Seulement afin de me sauver
But Santa, dear, we're in a hurry;
(Seulement afin de me sauver)
So climb down the chimney;
Le temps des fêtes était toujours là
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
Pour balayer le reste de l'année
Slice up the fruitcake;
Je suppose qu'au matin, ils ont décidé
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
Que la guerre devrait attendre
For I've grown a little leaner,
Le temps des fêtes était toujours là
Grown a little colder,
Jésus est venu pour rester
Grown a little sadder,
Je pouvais croire à la paix sur Terre
Grown a little older,
Et je pouvais regarder la télé toute la journée
All:
Alors j'ai rêvé de Noël
And I need a little angel
Peut-être que depuis que tu es parti,
Sitting on my shoulder,
J'ai un peu perdu la tête
Need a little Christmas now.
Dieu sait qu'ils peuvent voir (l'enfant),
Mame:
Mais la neige qui tombe sur mon lit,
Haul out the holly;
Cet amour dont j'avais besoin,
Well, once I taught you all to live each living day.
Tombe chaque jour
Fill up the stocking,
La Vierge sourit, et tous peuvent le voir,
Young Patrick:
Mais tu l'as tenue loin de moi
But Auntie Man, it's one week from Thanksgiving Day now.
Le temps des fêtes était toujours là
All:
Pour balayer le reste de l'année
But we need a little Christmas
Je suppose qu'au matin, ils ont décidé
Right this very minute,
Que la guerre devrait attendre
Candles in the window,
Le temps des fêtes était toujours là
Carols at the spinet.
Jésus est venu pour rester
Yes, we need a little Christmas
Je pouvais croire à la paix sur Terre
Right this very minute.
Et je pouvais regarder la télé toute la journée
Agnes:
Et alors j'ai rêvé de Noël
It hasn't snowed a single flurry,
Oui, j'ai rêvé comme toi
But Santa, dear, we're in a hurry;
Joyeux Noël
So climb down the chimney;
Puissent tous vos vœux du Nouvel An devenir réalité
Put up the brightest string of lights I've ever seen.
It's time we hung some tinsel on that evergreen bough.
For we need a little music,
Ringing through the rafter,
And we need a little snappy
Need a little Christmas now.
Need a little Christmas now.