Paroles en Anglais Traduction en Français What's Left Of Me
Qu'est-ce qui reste de moi
I made my living with a pen and a pad
Je gagnais ma vie avec un stylo et un bloc
God I miss the smell of paper and the ink on my hands
Dieu me manque l'odeur du papier et de l'encre sur les mains
Vous connaissez retour du désert pendant un an ou deux
Been back from the desert for a year or so
Je suis parti plus que le sable que vous saurez jamais
I left more in that sand than you'll ever know
Une autre guerre m'attendait quand je suis rentré à la maison
Another war was waiting for me when I got back home
Au nom du drapeau certains ont donné leur vie
Je suis encore en vie, oui, Semper Fi
In the name of the flag some gave their lives
Eh bien, c'est mon histoire, qu'est-ce que je peux dire
I'm still living, yeah, Semper Fi
Hey, hey
Well, that's my story, what else can I say
J'ai beaucoup à donner dire que vous pouvez voir
Hey, hey
Je respire encore et mon cœur bat encore
Ils ont pris la voiture, mais ils ont laissé le bail
I got a lot to give say can you see
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
I'm still breathing and my heart still beats
Condamné jusqu'à la maison, ils ont laissé les clés
They took the car but they left the lease
Pour une trentaine d'années que j'étais un homme de presse
Does anybody want what's left of me?
Je gagnais ma vie avec un stylo et un bloc
Dieu me manque l'odeur du papier et de l'encre sur les mains
Boarded up the house, they left the keys
Ils nous ont appelés "Dirty Harry", nous sommes un groupe de punk rock
Foreclosed on my city, rolled up these streets
Pourquoi ils ont vendu ancien CBGB'S Je ne comprends pas
But I ain't checking out, I still got my dreams
Tout ce qui reste maintenant, ce sont les t-shirts et ils viennent du Japon
Does anybody want what's left of me?
J'ai vendu mes tambours à joindre les deux bouts
Hey, hey, hey, hey
Le groupe se sépare, nous avons dû manger
C'est la même vieille merde, il se trouve plus de nos jours,
They called us "Dirty Harry", we're a punk rock band
Hey, hey
Why they sold old CBGB's I don't understand
J'ai beaucoup à donner dire que vous pouvez voir
All that’s left now are the t-shirts and they come from Japan
Je respire encore et mon cœur bat encore
Ils ont pris la voiture, mais ils ont laissé le bail
I sold my drums to make ends meet
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
The band broke up, we had to eat
Condamné jusqu'à la maison, ils ont laissé les clés
It's the same old shit, it just happens more these days,
Saisis sur ma ville, roulé ces rues
Hey, hey
Mais je ne vérifiais, j'ai encore mes rêves
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
I got a lot to give say can you see
Hey, hey, hey, hey
I'm still breathing and my heart still beats
Je suis un enseignant, je suis un agriculteur, je suis un homme d'union
They took the car but they left the lease
Il devient difficile de gagner sa vie dans cette terre dure
Does anybody want what's left of me?
Nous ne travaille pas dans nos usines, tous ces emplois sont allés à l'étranger.
Boarded up the house, they left the keys
Quelqu'un veut, Quelqu'un veut,
Foreclosed on my city, rolled up these streets
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
But I ain't checking out, I still got my dreams
J'ai beaucoup à donner, dire que vous pouvez voir
Does anybody want what's left of me?
Je respire encore et mon cœur bat encore
Hey, hey, hey, hey
Ils ont pris la voiture, mais ils ont laissé le bail
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
I'm a teacher, I'm a farmer, I'm a union man
Quelqu'un veut-il acheter ou louer,
It's getting hard to make a living in this hard land
Prendre une chance ou placer un pari?
We ain't working in our factories, all those jobs went overseas.
Je n'est pas de partir, j'ai toujours mes rêves
Hey, hey.
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
Does anybody want, does anybody want,
Quelqu'un veut, Quelqu'un veut,
Does anybody want what's left of me?
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
I got a lot to give, say can you see
Quelqu'un veut, Quelqu'un veut,
I'm still breathing and my heart still beats
Quelqu'un veut-ce qui reste de moi?
They took the car but they left the lease
Does anybody want what's left of me?
Does anybody want to buy or rent,
Take a chance or place a bet?
I ain't checking out, I still got my dreams
Does anybody want what's left of me?
Does anybody want, does anybody want,
Does anybody want what's left of me?
Does anybody want, does anybody want,
Does anybody want what's left of me?