Paroles en Anglais Traduction en Français Wild at Heart
Le coeur qui est en Desert
So how about another taste or would you like to remind me why we're here
Alors que diriez-vous d'un autre goût ou voulez-vous me rappeler pourquoi nous sommes ici
As I walk to the water to cleanse off the blood on my hands
Comme je marche dans l'eau pour nettoyer hors le sang sur mes mains
The weight of this crime leaves a stain in the sand
Le poids de ce crime laisse une tache dans le sable
I hope new tides come to wash me clean for good
J'espère que de nouvelles marées viennent me laver pour de bon
Vous savez que je me suis battu avec beaucoup et j'ai gagné un certain
You know that I fought with many and I won for some
Nous nous regardâmes nous-mêmes »jusqu'à notre point de rupture
We stared at ourselves 'til our breaking point
Nous portons nos bleus comme des filigranes
We wear our bruises like watermarks
La vie et la mort de la nature au cœur
The life and the death of the wild at heart
Cette bouteille vide, cette main cassée, met en évidence les erreurs d'un homme brisé
Il ne va pas parler, non, il ne sortira pas de son trou
This empty bottle, this busted hand, highlights mistakes of a broken man
Nous étions à croire que le lituanien de l'amour était un dieu
He won't speak up, no he won't come out of his hole
Ainsi, quelques-uns ont été pardonnés
We were lead to believe that the langauge of love was god
Je vais mener une mars au mur et nous tirer vers le bas afin que nous puissions reconstruire
So few were forgiven
Je me suis battu avec beaucoup et j'ai gagné un certain
I'll lead a march to the wall and we'll pull it down so we can rebuild it
Nous nous regardâmes nous-mêmes »jusqu'à notre point de rupture
Nous portons nos bleus comme des filigranes
I fought with many and I won for some
La vie et la mort de la nature au cœur
We stared at ourselves 'til our breaking point
Quand c'était le moment tout s'est écroulé
We wear our bruises like watermarks
En l'absence de signe d'avertissement, pas sonné l'alarme
The life and the death of the wild at heart
Nous avons encore porter nos meurtrissures, nous montrons à nos cicatrices
Toujours la nature au cœur
When was the moment it all fell apart
Le sauvage au coeur
With no sign of warning, no raised alarm
Vous savez que je me suis battu avec beaucoup et j'ai gagné un certain
We still wear our bruises, we show our scars
Nous nous regardâmes nous-mêmes »jusqu'à notre point de rupture
Forever the wild at heart
Nous portons nos bleus comme des filigranes
The wild at heart
La vie et la mort de la nature au cœur
Quand c'était le moment tout s'est écroulé
You know that I fought with many and I won for some
En l'absence de signe d'avertissement, pas sonné l'alarme
We stared at ourselves 'til our breaking point
Nous avons encore porter nos meurtrissures, nous montrons à nos cicatrices
We wear our bruises like watermarks
Toujours la nature au cœur
The life and the death of the wild at heart
Le sauvage au coeur
When was the moment it all fell apart
With no sign of warning, no raised alarm
We still wear our bruises, we show our scars
Forever the wild at heart