kan ya makan fi 9adim ezaman
Il était une fois
Djay nfadji lem7an
Je venais oublier les soucis
had elila men lyali
Une nuit
Bayet sahran wa7di cha3al nirane
J'ai veillé seul et allumé le feu
fi bali le7bib el ghali moda ma bane
Pensant à mon amoureuse que j'ai pas vu depuis longtemps
Ya dra chafi 3la lemkan
Se rappelle -t-elle encore de cet endroit ?
Naghma tdjib naghma ghar9a fel hzan
De la musique triste
Dmo3i dayra widane
Mes larmes coulaient
9olili malek ya bneya
Femme, dis moi ce qu'il t'arrive
kwiti 9albi fi hkaya
T'as brûlé mon cœur dans cette histoire
djit enghanilek ghonia
J'allais te chanter une chanson
ghbentini o darti 3liyaaa
Tu m'as attristé et tu t'es retourné contre moi
Khalatni wraha wsaret machia (machia machia)
Elle m'a abandonné et elle est partie en marchant (marchant marchant)
Tredjit liha o ma djawbet
Je l'ai supplié sans réponse
khalouha haniaa (haniaaaa)
Laissez la tranquille (tranquile)
salouha 3liya o daret
On lui a demandé de mes nouvelles, elle a prétendue
ro7haa nasya (nasya nasyaaa)
M'avoir oublier ( oublier oublier)
Nakrat lyaaaam o ra7et hawya (hawyaa)
Elle a renié tout ce qu'on a vécu et a continué sa vie
ba3d ma khalatni n3ani
Apres m'avoir laissé souffrir
djat talba sma7 tetmanani
Elle est revenue s'excuser et me dire qu'elle souhaiterait être avec moi
b9it fi dahcha fekratni
C’était une surprise qui m'a rappelé
fe hmoum edayna o m7ani
Les soucis de la vie et mes malheurs
win kont zman o win ranii
Ou est ce que j’étais y a longtemps? et ou suis-je maintenant?
Khoft la ykone mnam dani
J'ai eu peur d’être entrain de rêver
Banet dem3a man 3ini
Une larme est apparue dans mon œil
Fiha bezaf m3ani
Elle avait beaucoup de sens
li t7abou telgah bardan
Celui que tu aimes est indifférent
wel makrouh idjik serban
Et celui que tu n'aimes pas est sympathique avec toi
7kaya men 7kayet zmaan
C'est une des vieilles histoires
Li yesma3ha teb9alo fel dhaaaan
Qui que se soit l'entend, l'a garde en mémoire
teb9aloo fel dhan
L'a garde en mémoire
Khalatni wraha wsaret machia (machia machia)
Elle m'a abandonné et elle est partie en marchant (marchant marchant)
tredjit liha o ma djawbet
Je l'ai supplié sans réponse
khalouha haniaa (haniaaaa)
Laissez la tranquille (tranquile)
salouha 3liya o daret
On lui a demandé de mes nouvelles, elle a prétendue
ro7haa nasya (nasya nasyaaa)
M'avoir oublier (oublier oublier)
Nakrat lyam o ra7et hawya (hawyaa)
Elle a renié tout ce qu'on a vecu et a continué sa vie
Khali lmektoub ighani lia
Laisse le destin chanter pour moi
O ila bghaa rabi hna la yla9ina
Et si dieu veut nous réunir ici
khali lmektoub isal 3lina
Laisse le destin chercher apres nous
Wi la bgha rabi rabi yla9ina
Et si dieu veut nous réunir