Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
TLC
»
Way Back
»
Traduction de Way Back Red
TLC
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Way Back
Chemin de retour
It's been a long, long time comin'
Ça fait une longue, longue période
Ain't seen you around
Que je ne t'ai pas vu dans le coin
Time keeps on passin'
Le temps continue de passer
But you still my bitch
Mais tu restes mon comparse
Can't tell us nothin'
Ça ne nous dit rien
And it's nothin' but a thing, to pick up where we left off (yeah)
Et ce n'est rien qu'une chose, pour repartir où nous nous sommes quittés (ouais)
Don't you ever think
Ne penses-tu jamais
Back on all that other shit we went through
À tout ce que nous avons traversé
You know I remember (yeah)
Tu sais je me souviens (ouais)
Don't you ever wish
Ne souhaites-tu jamais
One day we could reminisce
Qu'un jour, nous pourrions nous rappeler
It feels like, we were just together
C'est comme si nous étions juste ensemble,
Cause we go way back
Parce qu'on se connait bien
Like Prince and Marvin Gaye
Comme Prince et Marvin Gaye
Like South side on Sunday
Comme le Sud un dimanche
Some things don't ever change
Quelques trucs ne changent jamais
Yeah, you and me
Ouais, toi et moi
Cause we go way back
Parce que nous deux ça remonte à loin
James Brown and Michael J
James Brown et Michael J
Like them high school parties
Comme ces fêtes au lycée
Some things don't ever change
Certaines choses ne changent jamais
Yeah, you and me
Ouais, toi et moi
We go way back
On se connait depuis longtemps
(Way back, way back, way back, way back, way back yeah)
(depuis longtemps, depuis longtemps,depuis longtemps, depuis longtemps, depuis longtemps)
Cause We go way back
Parce qu'on se connait depuis longtemps
(Way back, way back, way back, way back)
(depuis longtemps, depuis longtemps,depuis longtemps)
Twistin' up a twenty sack
Tortiller un sac de vingt
Fishin', listen, reminiscin' bout the days of way back
Pécher, écouter, se rappeler des jours loin derrière
Aye, where the ladies at?
Aye, où sont les femmes?
I need a fine one, top designer
J'ai besoin d'une belle, top designer
Baby can you help find one?
Bébé peux-tu m'aider à en trouver une?
A real one, not a phony, I wanna homie
Une vraie, pas une bidon, je veux une amie
Never leave me lonely, be my tenderoni
Qui ne me laisse jamais seul, qui soit ma douce
When our photo together, take a few flicks together, that'll last forever
Prendre une photo ensemble, se faire quelques toiles ensemble, ça durera pour toujours
Whether, we do, you do? me too
Quoiqu'on fasse, ça te dit? moi aussi
See through it all, now creep with the Dogg
Tu vois malgré tout ça, maintenant trainer avec Dogg
Don't let the rain drops stop ya, I got ya
Ne laisse pas les gouttes de pluie t'arrêter, je t'ai
This is so evolutionary proper
C'est une bonne évolution
Now what the future holds, no one knows
Maintenant ce que sera le futur, personne ne sait
But the past is a blast, game overload
On s'est bien amusés dans le passé, jeu terminé
It's like Good Times, my favorite episodes
C'est comme dans Good Times, ma série préférée
I'm just the same OG, givin' y'all a little TLC
Je suis le même OG, vous donnant un peu TLC
I'd like to think, when we were growin' (growin')
J'aimais à penser, quand nous grandissions (grandissions)
And shit got tough, we kept it goin' (goin')
Et que ça devenait dur, nous avons continué (continué)
Out in the streets, no signs of slowin' (yeah)
Dans les rues, pas de signe de ralentissement (ouais)
It's still nothin' but a thing, to pick up where we left off (yeah)
Et ce n'est rien qu'une chose, pour repartir où nous nous sommes quittés (ouais)
Don't you ever think
Ne penses-tu jamais
Back on all that other shit we went through
À tout ce que nous avons traversé
You know I remember (yeah)
Tu sais je me souviens (ouais)
Don't you ever wish
Ne souhaites-tu jamais
One day we could reminisce
Qu'un jour, nous pourrions nous rappeler
It feels like, we were just together
C'est comme si nous étions juste ensemble,
Cause we go way back
Parce qu'on se connait bien
Like Prince and Marvin Gaye
Comme Prince et Marvin Gaye
Like South side on Sunday
Comme le Sud un dimanche
Some things don't ever change
Quelques trucs ne changent jamais
Yeah, you and me
Ouais, toi et moi
Cause we go way back
Parce qu'on se connait bien
James Brown and Michael J
James Brown et Michael J
Like them high school parties
Comme ces fêtes au lycée
Some things don't ever change
Certaines choses ne changent jamais
Yeah, you and me
Ouais, toi et moi
We go way back
On se connait depuis longtemps
Twistin' up a twenty sack
Tortiller un sac de vingt
Fishin', listen, reminiscin' bout the days of way back
Pécher, écouter, se rappeler des jours loin derrière
Aye, where the ladies at?
Aye, où sont les femmes?
I need to find one, top designer
Aye, où sont les femmes?
Baby can you help me find one?
Bébé peux-tu m'aider à en trouver une?
A real one, not a phony, I want a own me
Une vraie, pas une bidon, je veux une amie
Never leave me lonely, be my tenderoni
Qui ne me laisse jamais seul, qui soit ma douce
One hour photo together, take a few flicks together, that'll last forever
Prendre une photo ensemble, se faire quelques toiles ensemble, ça durera pour toujours
Whether, we do, you do? me too
Quoiqu'on fasse, ça te dit? moi aussi
See through it all, now creep with the Dogg
Tu vois malgré tout ça, maintenant trainer avec Dogg
Don't let the rain drops stop ya, I got ya
Ne laisse pas les gouttes de pluie t'arrêter, je t'ai
This is so evolutionary proper
C'est une bonne évolution
Now what the future holds, no one knows
Maintenant ce que sera le futur, personne ne sait
But the past is a blast, game overload
On s'est bien amusés dans le passé, jeu terminé
It's like Good Times, my favorite episodes
C'est comme dans Good Times, ma série préférée
I'm just the same OG, givin' y'all a little TLC
Je suis le même OG, vous donnant un peu TLC
Twistin' up a twenty sack
Tortiller un sac de vingt
Tortiller un sac de vingt
Fishin', listen, reminiscin' bout the days of way back
Pécher, écouter, se rappeler des jours loin derrière
Pécher, écouter, se rappeler des jours loin derrière
Aye, where the ladies at?
Aye, où sont les femmes?
Aye, où sont les femmes?
I need a fine one, top designer
J'ai besoin d'une belle, top designer
J'ai besoin d'une belle, top designer
Baby can you help find one?
Bébé peux-tu m'aider à en trouver une?
Bébé peux-tu m'aider à en trouver une?
A real one, not a phony, I wanna homie
Une vraie, pas une bidon, je veux une amie
Une vraie, pas une bidon, je veux une amie
Never leave me lonely, be my tenderoni
Qui ne me laisse jamais seul, qui soit ma douce
Qui ne me laisse jamais seul, qui soit ma douce
When our photo together, take a few flicks together, that'll last forever
Prendre une photo ensemble, se faire quelques toiles ensemble, ça durera pour toujours
Prendre une photo ensemble, se faire quelques toiles ensemble, ça durera pour toujours
Whether, we do, you do? me too
Quoiqu'on fasse, ça te dit? moi aussi
Quoiqu'on fasse, ça te dit? moi aussi
See through it all, now creep with the Dogg
Tu vois malgré tout ça, maintenant trainer avec Dogg
Tu vois malgré tout ça, maintenant trainer avec Dogg
Don't let the rain drops stop ya, I got ya
Ne laisse pas les gouttes de pluie t'arrêter, je t'ai
Ne laisse pas les gouttes de pluie t'arrêter, je t'ai
This is so evolutionary proper
C'est une bonne évolution
C'est une bonne évolution
Now what the future holds, no one knows
Maintenant ce que sera le futur, personne ne sait
Maintenant ce que sera le futur, personne ne sait
But the past is a blast, game overload
On s'est bien amusés dans le passé, jeu terminé
On s'est bien amusés dans le passé, jeu terminé
It's like Good Times, my favorite episodes
C'est comme dans Good Times, ma série préférée
C'est comme dans Good Times, ma série préférée
I'm just the same OG, givin' y'all a little TLC
Je suis le même OG, vous donnant un peu TLC
Je suis le même OG, vous donnant un peu TLC
Ain't seen you, it's ???
Je ne t'ai pas vu, c'est ???
With Pick up where we left off it
Repartir où nous nous sommes quittés
Nothin' but a thing Cause we go way back
Rien qu'une chose parce qu'on se connait depuis longtemps
Ain't seen you, it's ???
Je ne t'ai pas vu, c'est ???
With Pick up where we left off it
Repartir où nous nous sommes quittés
Nothin' but a thing Cause we go way back
Rien qu'une chose parce qu'on se connait depuis longtemps
We go way back
On se connait depuis longtemps
Way back, way back, way back, way back (yeah)
Connait bien, connait bien... connait bien (ouais)
Cause we go way back
Parce qu'on se connait bien
Way back, way back, way back, way back
Connait bien, connait bien... connait bien (ouais)
We go way back
On se connait depuis longtemps
Like Prince and Marvin Gaye
Comme Prince et Marvin Gaye
Like South side on Sunday
Comme le Sud un dimanche
Some things don't ever change (Some things don't ever change)
Quelques trucs ne changent jamais
Yeah, you and me
Ouais, toi et moi
Cause we go way back
Parce qu'on se connait bien
James Brown and Michael J
James Brown et Michael J
Like them high school parties
Comme ces fêtes au lycée
Some things don't ever change
Certaines choses ne changent jamais
You and me
Ouais, toi et moi
We go way back
On se connait depuis longtemps
(Way back, way back, way back, way back)
(depuis longtemps, depuis longtemps,depuis longtemps)
We go way back
On se connait depuis longtemps
(Way back, way back, way back, way back)
(depuis longtemps, depuis longtemps,depuis longtemps)
Interprète
TLC
Label
852 Musiq sous licence exclusive Cooking Vinyl Limited
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Way Back" aiment aussi :
top 100
Hands Up
TLC
top 100
No Scrubs
TLC
top 100
Waterfalls
TLC
top 100
Unpretty
TLC
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE