Traduction de The Light Is Coming
Ariana Grande

Paroles en Anglais
The Light Is Coming

Traduction en Français
la lumière arrive

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

Ay yo, trophy wife, out you won me

Ay yo, femme de trophée, hors de moi

Until you had to find out it's one me

Jusqu'à ce que tu savais que c'était moi

Now you benched, aww, your bum knee

Maintenant, tu es assis, aww, tu es au genou

Now I'm the bad guy, call me Chun-Li (ooh)

Maintenant je suis la mauvaise personne, appelle moi Chun-Li (ohh)

'Cause you was slippin', yep, you clumsy

Parce que tu as déconné, ouais, maladroit

And everything I peeped, can't just unsee

Et tout ce que j'ai vu, je ne peux pas l'oublier

Sips tea, and it's unsweet

J'ai gorger du thé, et ce n'est pas sucré

Respect bad gyal when mi done speak

Respectes la mauvaise meuf, quand je parle

Now he shooting his shot like drive-by

Maintenant, il tire comme un criminel

Why you had to make me go call up my side guy?

Pourquoi as-tu dû me faire appeler mon gars?

Can't let a f-boy eff up my nice vibes

Je ne peux pas laisser un p*tain de mec foutre mes belles émotions

Yo Ariana, come let me give you a high five

Yo Ariana, viens tope là

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

What did she say? What did he say?

Qu'est ce qu'elle a dit? Qu'est ce qu'il a dit?

You don't listen 'cause you know everything

Tu n'écoutes pas parce que tu sais tout

You don't even need dreams

Tu n'as même pas besoin de rêves

Tellin' everybody, "Stay woke, don't sleep"

Disant à tout le monde, "Restez réveillé, ne dormez pas"

Ah, gonna break that shit down

Ah, je vais démolir cette ça

You don't wait until they wait another round

Tu n'attends pas qu'ils attendent une autre tournée

Ah, guess you're way above it now

Ah, je suppose que tu l'as bien dépassé maintenant

And that's your way to love it now

Et c'est ton chemin pour l'aimer maintenant

How can they tell you shit that you've been through?

Comment peuvent-ils te dire les choses que tu as traversée?

They are so confused, who cares about the rationale?

Ils sont si confus, qui se soucie de la logique?

If it ain't your view

Si ce n'est pas ta vision

That's the bottom line

Ça s'arrête ici

Know-it-all (know-it-all)

Savoir-tout (savoir-tout)

Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)

Je te donne beaucoup de chances, à chaque fois tu gâches tout (gâches tout)

As if it were shade, you would just throw it all (throw it all)

Comme si c'était de l'ombre, tu le jettes tout simplement (jeter tout)

It's like you're trying not to glow at all (glow at all)

C'est comme si tu essayais de ne pas briller (briller du tout)

Know-it-all (know-it-all)

Savoir-tout (savoir-tout)

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, st-st-stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, vo-vo-volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a

Stole, stole, stole

Volé, volé, volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, st-st-stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, vo-vo-volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

Why do we have chemistry?

Pourquoi avons-nous de la chimie?

With a need for speed

Avec un besoin de vitesse

Doin' things that trouble clings to

Faire des choses qui ont du mal à s'accrocher

And burns off our wings

Et brûle nos ailes

Ah, gonna break that shit down

Ah, je vais démolir cette [chose]

You don't wait until they wait another round

Tu n'attends pas qu'ils attendent un autre tour

Ah, guess you're way above it now

Ah, je suppose que tu l'as bien dépassé maintenant

And that's your way to love it now

Et c'est ton chemin pour l'aimer maintenant

How can they tell you shit that you've been through?

Comment peuvent-ils te dire les choses que tu as traversée?

They are so confused, who cares about the rationale?

Ils sont si confus, qui se soucie de la logique?

If it ain't your view

Si ce n'est pas ta vision

That's the bottom line

Ça s'arrête ici

Know-it-all (know-it-all)

Savoir-tout (savoir-tout)

Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)

Je te donne beaucoup de chances, à chaque fois tu gâches tout (gâches tout)

As if it were shade, you would just throw it all (throw it all)

Comme si c'était de l'ombre, tu le jettes tout simplement (jeter tout)

It's like you're trying not to glow at all (glow at all)

C'est comme si tu essayais de ne pas briller (briller du tout)

Know-it-all (know-it-all)

Savoir-tout (savoir-tout)

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, st-st-stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, vo-vo-volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole, stole, st-st-stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé, volé, vo-vo-volé

You wouldn't let anybody speak and instead—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

The light is coming to give back everything the darkness stole

Cette lumière vient de rendre tout ce que l'obscurité a volé

You wouldn't let anybody speak and inst—

Vous ne laisseriez personne s'exprimer mais plutôt

Interprète
Ariana Grande
Paroles certifiées par nos experts

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS