Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Rilès
»
Should I
»
Traduction de Should I Red
Rilès
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Should I
Devrais-je
[Refrain]
[Refrain]
Why I wanna stay when they all leave?
Pourquoi devrai-je rester alors que tout le monde s'en va
Should I smoke your alcohol or drink some weed?
Devrai-je fumer de l'alcool ou boire un peu de weed?
Shit, I'm confused, what the fuck Imma sayin'?
Merde, je suis confus, c'est quoi ce bazar au fond de moi
On your pussy Imma go super sayan. sayan!
Au fond de toi tu es super excitée, excitée
Why I wanna stay when they all leave?
Pourquoi devrai-je rester alors que tout le monde s'en va
Should I smoke your alcohol or drink some weed?
Devrai-je fumer de l'alcool ou boire un peu de weed?
Shit, I'm confused, what the fuck Imma sayin'?
Merde, je suis confus, c'est quoi ce bazar au fond de moi
On your pussy Imma go super sayan. sayan!
Au fond de toi tu es super excitée, excitée
Should I stay sober until the end?
Devrai-je rester sobre jusqu'à la fin
Should I get wasted until my mind's erased?
Devrai-je me saouler jusqu'à tout oublier?
Even though reality gon' slap me straight
Attendre que la réalité m'éclate au visage tel une gifle
It's hand might break got too many things in my head, my head!
Qui finira par casser cette main tellement ma tête est encombrée
Should I make a song, or should I make three more
Devrai-je écrire une autre chanson, ou carrément trois autres
Should I be the best, or should I be the one?
Devrai-je être seulement meilleur, ou carrément unique?
Should I stand still, or should I, should I run?
Devrai-je rester en place, ou devrai-je m'en fuir ?
My left hand got the keys, but the other got a gun
Ma main gauche a eu droit à une clé, mais l'autre a eu droit à une arme
Should I feel a doubt when I'm watching the news?
Devrai-je douter des nouvelles des news?
Should I fuck with industry or should I refuse?
Devrai-je me lancer dans l'industrie ou refuser ?
Should I tell everybody I love, "I love you"?
Devrai-je m'ouvrir aux autres et leurs dire "je t'aime"
Should I wake my problems up or should I hit snooze?
Devrai-je réveiller mes problèmes ou les laisserai-je dormir encore un peu?
[Refrain]
[Refrain]
Why I wanna stay when they all leave?
Pourquoi devrai-je rester alors que tout le monde s'en va
Should I smoke your alcohol or drink some weed?
Devrai-je fumer de l'alcool ou boire un peu de weed?
Shit, I'm confused, what the fuck Imma sayin'?
Merde, je suis confus, c'est quoi ce bazar au fond de moi
On your pussy Imma go super sayan. sayan!
Au fond de toi tu es super excitée, excitée
Do I really need to fuck her now?
Devrai-je conclure avec elle maintenant ?
My mind's tricking my body on Negrita
Mon esprit trompe mon corps avec une Latina
I know what I gotta do to make her cry
J'ai conscience de ce qui la ferai pleurer
Should I stay tonight, or should I say goodbye
Devrai-je rester ce soir, ou devrai-je lui faire mes au-revoir ?
Goodbye
Au revoir
Should I love this girl? no I won't even try
Devrai-je aimer cette fille? non je n'essaierai même pas
Should I feel ashamed? no, but should I feel proud
Devrai-je avoir honte? no, je doit en être fière
Would I be the same if I wasn't that high, nigga
Serai-je le même si je n'étais pas aussi éminent, négro
Should I be earthbounded when my head's in the sky
Devrai-je redescendre sur terre quand me tête est dans les nuages
Should I be generous if I wanna be liked?
Devrai-je être généreux si je veux être apprécier?
Should I be omnipresent to keep up this psych?
Devrai-je être omniprésent en application à cette psychologie?
Should I be the first, or should I be the last one?
Devrai-je être premier, ou rester en dernier?
Should I fuck up the game, or should I win this fight.
Devrai-je foirer ce jeu, ou devrai-je le remporter
Why I wanna stay when they all leave?
Pourquoi devrai-je rester alors que tout le monde s'en va
Should I smoke your alcohol or drink some weed?
Devrai-je fumer de l'alcool ou boire un peu de weed?
Shit, I'm confused, what the fuck Imma sayin'?
Merde, je suis confus, c'est quoi ce bazar au fond de moi
On your pussy Imma go super sayan. sayan!
Au fond de toi tu es super excitée, excitée
[Refrain]
[Refrain]
Why I wanna stay when they all leave?
Pourquoi devrai-je rester alors que tout le monde s'en va
Should I smoke your alcohol or drink some weed?
Devrai-je fumer de l'alcool ou boire un peu de weed?
Shit, I'm confused, what the fuck Imma sayin'?
Merde, je suis confus, c'est quoi ce bazar au fond de moi
On your pussy Imma go super sayan. sayan!
Au fond de toi tu es super excitée, excitée
Interprète
Rilès
Label
RILÈSUNDAYZ
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Should I" aiment aussi :
top 100
Pesetas
Rilès
top 100
Brothers
Rilès
top 100
I Do It
Rilès
top 100
Thank God
Rilès
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE