Well this is such
Bon c'est une sacré
A sad affair
Affaire triste
I've opened up my heart
J'ai ouvert mon coeur
So many times
Tellement de fois
But now it's closed
Mais maintenant il est fermé
Every salted tear it wrings
Chaque larme salée il se tord
Bitter - sweet ... applause
Douces- amères. applaudissements
But when the show's in full swing
Mais quand le spectacle bat son plein
Every once in a while
De temps en temps
High stepping chorus lines
Hautes lignes de chorus
Mean I'm forgetting
Signifie que j'oublie
Mein lullaby - liebchen
Mein berceuse - liebchen
How rich ...
Comme c'est riche.
In contrast love can be
En revanche l'amour peut être
Sometimes I'm quite amused
Parfois je suis assez amusé
To see it twist and turn
Pour le voir tourner et tourner
To taste both sweet and dry
A goûter à la fois sucré et sec
These vintage years
Ces millésimes
Lovers you consume, my friend
Amoureux que tu consommes, mon ami
As others their wine
Comme les autres leur vin
Nein - das ist nicht
Nein - das ist nicht
Das ende der welt
Das ende der welt
Gestrandet an leben und kunst
Gestrandet an leben und kunst
Und das spiel geht weiter
Und das spiel geht weiter
Wie man weiss
Wie man weiss
Noch viele schonste
Noch viele schonste
And now, as you turn to leave
Et maintenant, quand tu te tourne pour partir
You try to force a smile
Tu essaye de forcer un sourire
As if to compensate
Comme pour compenser
Then you break down and cry
Puis tu tombe en panne et pleure