Why must you shed such tender tears
Pourquoi devrai tu verser de telles larmes?
In the evening of your years?
Le soir de ton anniversaire?
No other love could stem the tide
Aucun autre amour ne pourrait contenir la marée
Of the loneliness I hide
De la solitude je me cache
Open your heart and let me live
Ouvre ton coeur et laisse-moi vivre
All the promises I could give
Toutes les promesses que je pourrais donner
The sun and moon and all the stars
Le soleil et la lune et toutes les étoiles
They bow down to you whenever you pass
Ils s'inclinent devant toi chaque fois que tu passes
In a world of fading sadness
Dans un monde de tristesse qui s'efface
An emerald ring, a photograph
Une bague émeraude, une photo
That look in your eyes, the brush of your cheek
Ce regard dans tes yeux, le pinceau de ta joue
These are the moments in life that I seek
Ce sont les moments de la vie que je cherche
No reason or rhyme, no presence of mind
Pas de raison ni de rime, pas de présence d'esprit
Just a dance to the music of time
Juste une danse à la musique du temps
Why must you shed such tender tears
Pourquoi devrai tu verser de telles larmes?
In the evening of your years?
Le soir de ton anniversaire?
No other love could stem the tide
Aucun autre amour ne pourrait contenir la marée
Of the loneliness I hide
De la solitude je me cache
Inside out, upside down
À l'envers, à l'envers
Obscured by clouds, or underground
Obscurci par les nuages ou sous terre
The sun and moon and all the stars
Le soleil et la lune et toutes les étoiles
They bow down to you whenever you pass
Ils s'inclinent devant toi chaque fois que tu passes
Wherever you are, whenever you speak
Où que tu sois, quand tu parle
These are the moments in my life that I seek
Ce sont les moments de ma vie que je cherche
No reason or rhyme, by chance or design
Aucune raison ou rime, par hasard ou design
Just a dance to the music of time
Juste une danse à la musique du temps
Open your heart and let me live
Ouvre ton coeur et laisse-moi vivre
All the promises that I could give
Toutes les promesses que je pourrais donner
The sun and moon and all the stars
Le soleil et la lune et toutes les étoiles
They bow down to you whenever you pass
Ils s'inclinent devant toi chaque fois que tu passes
No reason or rhyme, by chance or design
Aucune raison ou rime, par hasard ou design
Just a dance to the music of time
Juste une danse à la musique du temps