Sad story, might find it boring
Une histoire triste, pourrait le trouver ennuyeux
Lost his Mum to a drug named heroin
Perdu sa maman à une drogue nommée héroïne
Father's gone, so Grandma's left with everything
Le père est parti, alors la grand-mère est partie avec tout
Two grandkids and a daughter's coffin
Deux petits-enfants et le cercueil d'une fille
I never really knew him when he was growing up
Je ne l'ai jamais vraiment connu quand il grandissait
But I assumed that it was a little fucked
Mais j'ai supposé que c'était un peu merdique
No parents for him to look up too
Pas de parents sur qui prendre exemple
Just a brother whom I knew was a dodgy fuck
Juste un frère que je connaissais était une louche merde
Shit, I used to think he was a dick
Merde, je pensais qu'il était une con
Tried too hard to fit
Essayé trop dur pour s'adapter
And never grew out of it
Et ne sont jamais sortis
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Never left his home town
Jamais quitté sa ville natale
That's what probably did it
C'est ce qui l'a probablement fait
Never saw the other worlds
Jamais vu les autres mondes
That he didn't want to go and get it
Qu'il ne voulait pas aller la chercher
Occupied by fitting in where minds
Occupé par l'ajustement dans l'esprit
A small west, small things
Un petit ouest, de petites choses
Make the small things feel so tall
Faire les petites choses se sentir si grande
Will he ever change?
Va-t-il changer?
Well apparently
Bien apparemment
He reapplied for college and was waiting for his grades
Il a réappliqué pour l'université et attendait ses notes
It wouldn't help his case
Cela n'aiderait pas son cas
Oh, I couldn't ever say
Oh, je ne pourrais jamais dire
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
But wait my life's out, a night out
Mais attends ma vie, une soirée
Brothers in town, some doubt
Frères en ville, certains doutent
A few fights, now kicked out clubs, shit the suns up
Quelques combats, maintenant expulsé des clubs, merde le soleil est levée
One looks all it took for his girl to cuss at another
On regarde en fallait pas plus pour sa copine de jurer sur un autre
Dudes being dudes
Les mecs sont des mecs
They blow at the chest to impress these breasts
Ils soufflent a la poitrine pour impressionner ces seins
That'd just started this mess
Ce qui fait commencer ce désordre
They must protect the damsel in distress
Ils doivent protéger la jeune fille en détresse
So other girls man decides to clench his fists
Alors d'autres filles l'homme décide de serrer les poings
And then he threw and missed
Et puis il a jeté et manqué
Brothers hit, as did his
Les frères ont frappé, tout comme son
Dropped him quick, then one kick to the head
L'a laissé tomber rapidement, puis un coup de pied à la tête
Oh shit other man is dead
Oh merde l'autre homme est mort
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
And now he's locked away
Et maintenant il est enfermé
How many lives will go to waste?
Combien de vies vont se perdre?
As far as graves
En ce qui concerne les tombes
Until I see some fucking change
Jusqu'à ce que je voie un putain de changement
Oh, and I don't even know how
Oh, et je ne sais même pas comment
We can change it too
Nous pouvons aussi le changer
I want another life
Je veux une autre vie
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance
Now he don't talk too much, talk too much
Maintenant, il ne parle pas trop, parle trop
He's probably given up, given up
Il a probablement abandonné, abandonné
I think he's had enough, had enough
Je pense qu'il en a assez, eu assez
Cause he ran out of luck, out of luck
Parce qu'il a manqué de chance, sans chance