Do I have to rule the world?
Dois-je gouverner le monde ?
Or will it come to me?
Ou viendra-t-il à moi?
Do I have to live in doubt
Dois-je vivre dans le doute
Or will it turn to me?
Ou se tournera-t-il vers moi?
Do I have to lose my mind?
Dois-je perdre l'esprit?
Cause it's been wandering
Parce qu'il a été errant
Will they ever let me out?
Est-ce qu'ils me laisseront sortir?
I've been wondering
Je me suis demandé
Help me to see
Aide-moi à voir
Who I can be
Qui je peux être
Help me to know
Aide-moi à savoir
Where I can go
Où je peux aller
Take me out of myself again
Emmenes-moi loin d'moi-même à nouveau
Help me lose control
Aides-moi à perdre le contrôle
Show me love, show me happiness
Montre moi l'amour, montre-moi le bonheur
I can't do this on my own
Je ne peux pas le faire seul
I don't understand the game
Je ne comprends pas le jeu
Or who I'm meant to be
Ou qui je suis censé être
It's driving me insane
Ça me rend fou
The way you're playing me
La façon dont tu me joues
Help me to see
Aide-moi à voir
Who I can be
Qui je peux être
Help me to know
Aide-moi à savoir
Where I can go
Où je peux aller
Take me out of myself again
Emmenes-moi loin d'
Help me lose control
Aides-moi à perdre le contrôle
Show me love, show me happiness
Montre moi l'amour, montre-moi le bonheur
I can't do this on my own
Je ne peux pas le faire seul
Take me out of myself again
Emmenes-moi loin d'
Help me lose control
Aides-moi à perdre le contrôle
Show me love, show me happiness
Montre moi l'amour, montre-moi le bonheur
I can't do this on my own
Je ne peux pas le faire seul
Show me love, show me happiness
Montre moi l'amour, montre-moi le bonheur
I can't do this on my own
Je ne peux pas le faire seul
Take me out of myself again
Emmenes-moi loin d'
Help me lose control
Aides-moi à perdre le contrôle
Do I have to rule the world ?
Dois-je diriger le monde
Show me love, show me hapiness
Montre moi l'amour, montre-moi le bonheur
Or will it come to me ?
Ou viendra-t-il à moi ?
I can't do this on my own
Je ne peux pas le faire seul
Do I have to live in doubt
Dois-je vivre dans le doute
Or will it turn to me ?
Ou se tournera-t-il vers moi ?
Do I have to lose my mind ?
Dois-je perdre la tête ?
Cause it's been wandering
Parce que cela vagabonde...
Will they ever let me out ?
Me libérera-t-on un jour ?
I've been wondering
Je me le suis demandé...
Help me to see
Aide-moi à voir
Who I can be
Qui je peux devenir.
Help me to know
Aide-moi à savoir
Where I can go
Où je peux aller.
Take me out of myself again
Emmène-moi hors de moi à nouveau.
Help me lose control
Aide-moi à perdre le contrôle.
Show me love, show me happiness
Montre-moi l'amour, montre-moi le bonheur.
I can't do this on my own
Je ne peux pas y arriver seul.
I don't understand the game
Je ne comprends pas le jeu
Or who I meant to be
Ni qui j'étais censé être.
It's driving me insane
Ça me rend fou,
The way you're playing me
Cette façon que tu as de m'utiliser.
Help me to see
Aide-moi à voir
Who I can be
Qui je peux devenir.
Help me to know
Aide-moi à savoir
Where I can go
Où je peux aller.
Take me out of myself again
Emmène-moi hors de moi à nouveau.
Help me lose control
Aide-moi à perdre le contrôle.
Show me love, show me happiness
Montre-moi l'amour, montre-moi le bonheur.
I can't do this on my own
Je ne peux pas y arriver seul.
Take me out of myself again
Emmène-moi hors de moi à nouveau.
Help me lose control
Aide-moi à perdre le contrôle.
Show me love, show me happiness
Montre-moi l'amour, montre-moi le bonheur.
I can't do this on my own
Je ne peux pas y arriver seul.
Show me love, show me happiness
Montre-moi l'amour, montre-moi le bonheur.
I can't do this on my own
Je ne peux pas y arriver seul.
Take me out of myself again
Emmène-moi hors de moi à nouveau.
Help me lose control
Aide-moi à perdre le contrôle.
Show me love, show me happiness
Montre-moi l'amour, montre-moi le bonheur.
I can't do this on my ownJe ne peux pas y arriver seul.