Sneak us there in the middle of the night, oh
Nous faufiler là-bas en pleine nuit, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Assieds-toi sur ton toit, prends des bières sous les étoiles, amoureux
I can see you there holding my hand, girl
Je peux te voir là-bas en tenant ma main, ma fille
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Je regarde dans mes yeux, oh, me donnant le regard, l'amant
Talking bout the lovers that we had, oh
Parlant des amoureux que nous avons eu, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Sac a os, oublions tout les autres
Look so pretty girl, even when you're high
Regarde une fille si jolie, même si tu es bien
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
C'est drôle, toute la merde que nous parlons quand on ferme les yeux, bébé
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
Lovers soon to be others
Amoureux bientôt d'autres
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
We met on the beat beat only ones alive
Nous nous sommes rencontrés sur le rythme battre seulement ceux vivants
Left here to be the only ones to live as lovers
Laissés ici pour être les seuls à vivre en amoureux
Trying to move slow but we're so liquored up
Essayer de bouger lentement mais nous sommes tellement vinaigrés
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Rouler avec le vent comme un vieux camion poussiéreux
Drinking on the weekend, weekday
Boire le week-end, le jour de semaine
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Ne jamais faire une pause pour dire les choses que je veux dire, amoureuse
Coke binge state that I'm living in, honey
État de coke Frénésie que je vie, chérie
Trying to reach out for a little bit of your money
Essayer d'atteindre un peu de ton argent
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Les amants seront bientôt amoureux (comme une ombre au clair de lune)
Lovers soon to be others
Amoureux bientôt d'autres
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Les amants seront bientôt amoureux (comme une ombre au clair de lune)
Sneak us there in the middle of the night, oh
Pique-nous là au milieu de la nuit, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Assieds-toi sur ton toit, prends des bières sous les étoiles, amoureux
I can see you there holding my hand, girl
Je peux te voir là-bas en tenant ma main, fille
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Regarde dans mes yeux, oh, me donnant le regard, amoureux
Talking about the lovers that we had, oh
Parlant des amoureux que nous avons eu, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Empoche leurs os , oubliant tout sur les autres
Look so pretty girl, even when you're high
Tu est si belle, même quand tu est défoncer
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
C'est drôle, toute la merde que nous parlons quand on ferme les yeux, bébé
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
Lovers soon to be others
Les amants seront bientôt des autres
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
We met on the beat
Nous nous sommes rencontrés sur le rythme
Beat only ones alive
Bats seulement une fois vivant
Left here to be the only ones to live as lovers
Laissés ici pour être les seuls à vivre en amoureux
Trying to move slow but we're so liquored up
Essayant de bouger lentement mais nous sommes tellement vinaigrés
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Roulant avec le vent comme un vieux camion poussiéreux
Drinking on the weekend, weekday
Boire le week-end, le jour de semaine
Never get a break to say the things I wanna say, lovers
Ne jamais faire une pause pour dire les choses que je veux dire, amoureux
Coke binge state that I'm living in, honey
La coke excite l'état dans lequel je vis, chérie
Trying to reach out for a little bit of your money
Essayant de toucher un peu ton argent
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
(like a shadow in the moonlight)
(comme une ombre au clair de lune)
Lovers soon to be others
Les amants seront bientôt des autres
Lovers soon to be lovers
Les amants seront bientôt des amoureux
(like a shadow in the moonlight)
(comme une ombre au clair de lune)