What's the trick I wish I knew
Quel est le truc que je souhaiterai savoir
I'm so done with thinking through
Je ne peux plus en penser
All the things I could've been
Toutes les choses que j'aurais pu être
And I know you wonder too
Et je sais que tu te demandes aussi
All it takes is that one look you do
Tout ce qu'il faut, c'est que tu fasse un regard
And I run right back to you
Et je cours retournant vers toi
You crossed the line
Tu as franchi la ligne
And it's time to say F you!
Et il est temps de te dire F you!
What’s the point in saying that
Quel est l’intérêt de le dire
When you know how I’ll react
Quand tu sais comment je vais réagir
You think you can just take it back
Tu pense que tu peux simplement le reprendre
But shit just don’t work like that
Mais la merde ne fonctionne pas comme ça
You’re the drug that I’m addicted to
Tu es la drogue à laquelle je suis accro
And I want you so bad
Et je te veux si fort
Guess I’m stuck
Je crois que je suis coincé
And that’s that
Et c'est ça
Cus when it all falls down, then whatever
Car quand tout tombe, alors peu importe
When it don’t work out for the better
Quand ça ne marche pas pour le mieux
If we just ain’t right and it’s time to say goodbye
Si nous ne sommes pas justes et qu'il est temps de dire au revoir
When it all falls down
Quand tout tombera
When it all falls down
Quand tout tombera
You’re the drug that I’m addicted to
Tu es la drogue à laquelle je suis accro
And I want you so bad
Et je te veux si fort
But I’ll be fine
Mais je vais bien
Why we fight, I don’t know
Pourquoi nous nous battons, je ne sais pas
We say what hurts the most
Nous disons ce qui fait le plus mal
Staying cold
De rester froid
But you take it personal
Mais tu le prend personnellement
All this firing shots
Tous ces coups de feu
And making ground
Et faire du terrain
It’s way too hard to cope
C'est trop dur de faire face
Can’t let
Je ne peux toujours pas te laisser
Cus when it all falls down, then whatever
Car quand tout tombe, alors peu importe
When it don’t work out for the better
Quand ça ne marche pas pour le mieux
If we just ain’t right and it’s time to say goodbye
Si nous ne sommes pas justes et qu'il est temps de dire au revoir
When it all falls down
Quand tout tombera
When it all falls down
Quand tout tombera
You’re the drug that I’m addicted to
Tu es la drogue à laquelle je suis accro
And I want you so bad
Et je te veux si mal
But I’ll be fine
Mais je vais bien
Cus when it all falls down, then whatever
Car quand tout tombe, alors peu importe
When it don’t work out for the better
Quand ça ne marche pas pour le mieux
If we just ain’t right and it’s time to say goodbye
Si nous ne sommes pas justes et qu'il est temps de dire au revoir
When it all falls down
Quand tout tombera
When it all falls down
Quand tout tombera
You’re the drug that I’m addicted to
Tu es la drogue à laquelle je suis accro
And I want you so bad
Et je te veux si mal
But I’ll be fine
Mais je vais bien
And that’s that
Et c'est ça