Let me see them asses on the floor
Laisse-moi voir leur cul sur la piste
This one coming at you B-style, Brovis
Celui-ci convient à ton B-style, Brovis
East Coast party style, bitches goin’ crazy
Style de fête de la côte ouest, les salopes deviennent folles
Booty shakin’ - never ceases to amaze me
Elles bougent leur corps, ne cessent jamais de m'étonner
Girl, I wanna get you into my bed
Chérie, je veux te mettre dans mon lit
But we ain’t gonna sleep, we make love instead
Mais on ne dormira pas, on fera l'amour à la place
Your vagina is a self-cleansing muscular tract
Ton vagin est système musculaire auto-nettoyant
With over 50 000 nerve cells ready to act
Avec 50 000 cellules nerveuses prêtent à agir
In fact, 6.5 inches side to side
En fait, 15 centimètres de largeur
And with a pH-value of 4.5
Et avec un pH de 4, 5
When you become aroused, blood flow increases
Quand tu es excitée, le flux de ton sang augmente
To the vagina, labia and clitoris
Dans ton vagin, tes lèvres et ton clitoris
The inner walls of the vulva expanding
Les premiers murs de la vulve s'ouvrent
As well as increasing vaginal lubrication
En même temps que la lubrification vaginale augmente
Let me see you work it, come on let me work it
Laisse-moi te voir le faire, allez laisse-moi te le faire
I wanna see you work it, come on!
Je veux te voir le faire, allez!
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
He means you gonna have sex
Il veut dire que tu vas faire l'amour
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
He’s not literally talking ‘bout working, oh baby
Il ne parle pas de travail, oh bébé
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
You gotta work that body right
Tu dois travailler ce corps
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
Again he’s talking ‘bout sex
Encore une fois il parle de sexe
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
We’re not talking ‘bout a traditional employment situation
On ne parle pas d'une traditionnelle situation d'emploi
(You gotta work it)
(Tu dois travailler)
You gotta work that body right
Tu dois travailler ce corps
Back in my crib, sippin’ on the bubbles
Dans ma piaule, à boire des bulles
Chillin’ in my pool doin’ time with my models
J'ai des frissons en passant du temps avec mes modèles
Bitches in the tub in oil and lube
Les salopes dans la baignoire, de l'huile et du lubrifiant
It’s the D-51 with aluminum tubes
C'est le D-51 avec des tubes en aluminium
We got five main nozzles in the front and the back
On a cinq jets à l'avant et à l'arrière
Driven by a motherfucking po-po-power-pump-pack
Conduit par des putains de pompes
Got the non-slip surface and the stainless construction
J'ai une surface antidérapante et structure en inox
And the FX2-faucet for maximum suction
Et le robinet-FX2 pour un maximum de succion
But what about bacteria?
Mais que fait-on des bactéries?
How do I keep them from growing?
Comment les empêcher de grandir?
That’s what I’m talking about, baby
C'est de ça que je parle bébé
‘Cause I’ve been worried ‘bout the combination
Car je me suis inquiété de la combinaison
Of water and aluminum and very high temperatures
De l'eau et de l'aluminium et les très hautes températures
But I guess I have to trust them, the Jacuzzi factory
Mais je pense que je dois croire l'usine de jacuzzi
They’re professionals, goddammit!
Ils sont professionnels putain!
They should know how to do it!
Ils doivent savoir comment faire!
Let me hear you blow!!
Laisse-moi t'entendre souffler!
(You gotta blow it)
(Tu dois souffler)
He’s not referring to the sucking of the cock
Il ne parle de sucer une bite
(You gotta blow it)
(Tu dois souffler)
Not a metaphor this time baby
Ce n'est pas une métaphore cette fois bébé
(You gotta blow it)
(Tu dois souffler)
We’re talking about actually blowing bubbles into water
On parle en fait de faire des bulles dans l'eau
(You gotta pump it)
(Tu dois pomper)
Now he is talking about the pump
Maintenant il parle de la pompe
(You gotta squeeze it)
(Tu dois serrer)
He’s referring to the valve that controls intensity
Il parle de la valve qui contrôle l'intensité
(You gotta stroke it)
(Tu dois caresser)
Now I don’t know what he’s talking about
Maintenant je ne sais pas de quoi il parler
You gotta stroke it tonight
Tu dos le caresser toute la nuit
You gotta work it
Tu dois travailler