Dein Vater ist kaputt,
Ton père est dans un sale état
Aber du bist es nicht,
Mais pas toi
Zerbeult und verbogen
Bossu et courbé
Und vielleicht nicht ganz dicht
Et peut-être pas très gros
Aber irgendwo dahrunter bist du seltsam ok
Mais quelque part là-dessous, tu te sens étrangement bien
Beinahe unversehrt unter allem was weh tut,
Presque intact sous tout ce qui fait mal
Ich weiss du willst helfen,
Je sais que tu veux aider
Ich weiss du grämst dich,
Je sais que tu as du chagrin
Ich weiss du willst abhauen,
Je sais que tu veux partir
Ich weiss du schämst dich.
Je sais que tu as honte
Es ist okay, jeder soll fliehen wer kann,
Wenn du den Fluchtwagen fährst,
C'est bon, tout ceux qui peuvent doivent partir
Schnall dich an
Si tu prends la voiture de la fuite,
Soviel Kaputt,
Attache ta ceinture
Jede der Scherben
Tant de choses cassées
Spiegelt das Licht,
Mais pas tant que ça
So viel Kaputt
Tous les morceaux de verre
Aber zwischen der Glut,
Renvoie de la lumière
Zwischen Asche und Trümmern,
Tant de choses cassées
War irgendwas gut
Mais dans la braise
Entre la cendre et les ruines
Deine Mutter ist kaputt,
Il y avait quelque chose de bon
Du trägst dieselben Verbände,
Ta mère est dans un sale état
Schicht über Schicht,
Mais pas toi
Aber irgendwo darunter,
Tu portes les mêmes pansements
Bist du längst schon verheilt
Les uns sur les autres
Du hast vie zu lang ihre Wunden geteilt
Mais quelque part en dessous
Tu es déjà guérit depuis longtemps
Ich weiss du willst helfen,
Tu as bien trop longtemps
Aber du weisst nicht wie
Partagé ses blessures
Ich weiss du willst abhauen,
Das könntest du nie,
Je sais que tu veux aidder
Es ist okay, jeder soll helfen der kann,
Mais tu ne sais pas comment
Wenn du die Scherben aufhebst,
Je sais que tu veux partir
Zieh dir Hanschuhe an,
Mais tu ne peux jamais
Du hast es gefunden
C'est bon - Tous ceux qui peuvent doivent aider
Und du musst es tragen,
Si tu enlèves les morceaux de verre
Für dich und für alle,
Met des gants
Pour toi et pour tous ceux