Uh huh ... extra cheese
Uh huh. supplément fromage
Uh huh, uh huh ... save a piece for me
Uh huh, huh. garde-moi une part
Pizza, party at your house
I went, just to check it out
Soirée pizza chez toi
Nineteen extra larges
Je suis venue simplement pour jeter un oeil
What a shame
19 pizzas extra-larges
No one came
Quelle honte que
Just us eatin' all alone
Personne ne soit venue
You said, "Take the pizza home"
"No sense lettin' all this go to waste"
Il n'y a que nous pour tout manger tout seul
So then I faced
Tu as dit, "Ramènes la pizza chez toi"
Pizza all day
"On ne peut pas laisser tout ça partir à la poubelle"
And every day
Alors j'ai fait face
This cheese 'round the clock
Is gettin' me blocked
De la pizza toute la journée
And I sure don't care
Et tous les jours
For irregularity
Ce fromage en permanence
Tell me
Es en train de me boucher
Why'd you have to go and make me so constipated?
Et je suis sûre de m'en foutre
'Cause right now I'd do anything to just get my bowels evacuated, in the bathroom
Par intermittence
I sit and I wait and I strain and I sweat and I clench and I feel the pain
Oh, should I take laxatives or have my colon irrigated?
Dis-moi
No no no
Pourquoi devais-tu partir et me rendre si constipé ?
I was feelin' pretty down
Parce que maintenant je ferais n'importe quoi pour évacuer mes intestins
'Till my girlfriend came around
Dans la salle de bain. je m'assois puis j'attends et je pousse très fort
We're just so alike in every way
Et je transpire et je serre les mains et je sens la douleur
I gotta say
Oh devrais-je prendre des laxatifs ou avoir le côlon irrité ?
In fact, I just thought I might
Non non non
Pop the question there that night
I was, kissing her so tenderly, but woe is me
J'étais en train de toucher le fond
Who would have guessed
Lorsque ma copine est arrivée
Her family crest
Nous étions si semblables en tout point
I'd suddenly spy
Je dois dire
And son-of-a-gun
En fait, je pensais justement que je pourrais
It's just like the one on me
La demander en mariage cette nuit
Tell me
J'étais en train de l'embrasser si tendrement
How was I supposed to know we were both related?
Mais pauvre de moi
Believe me, if I knew she was my cousin we never would have dated
What to do now? Should I go ahead and propose
Qui aurait pu supposer
And get hitched and have kids with eleven toes
Que j’apercevrai soudainement
And move to Alabama where that kind of thing is tolerated?
Ses armoiries familiales
No no no
Tatouées sur sa cuisse
No no no no no no no no no no no no no no no no
Et fils de ***
I had so much on my mind
Elles étaient justement comme les miennes
I thought, maybe I'd unwind
Try out, that new roller coaster ride
Dis-moi
And the guide
Comment aurais-je pu savoir que nous étions de la même famille
Said not to stand
Crois-moi, si j'avais su qu'elle était ma cousine nous ne serions jamais sortis ensemble
But that's a demand
Que faire maintenant ? Devrais-je passer outre, lui faire ma demande,
That I couldn't meet
Me marier et avoir des enfants avec 11 orteils
I got on my feet
Et déménager en Alabama là où ce genre de chose est accepté ?
And stood up instead
Non non non non non non non
And knocked off my head, you see
Non non non non non non non
Tell me
Non non non non non
Why'd I have to go and get myself decapitated?
It really is a major inconvienience
J'avais tellement de chose en tête
Oh man, I really hate it
J'ai pensé que peut-être je devais me détendre
It's such a drag now
Essayer cette nouvelle montagne russe
I can't eat I can't breathe I can't snore I can't belch or yodel anymore
Et suivre le guide
Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated
Oh no, why'd I have to go and get myself all mutilated?
J'ai dit non pour la position debout
I gotta tell ya
Mais c'était une obligation
Life without a head kinda makes me irritated
Que je ne pouvais pas refuser
What a bummer
Je me suis mis sur mes pieds
I can't blink I can't talk I can't sneeze
Et me suis levé malgré tout
But my neck is enjoying a pleasant breeze now
Et j'ai abaissé ma tête, vois-tu
Haven't been the same since my head and I were separated
Pourquoi devrais-je y aller et être décapité ?
C'est vraiment un gros inconvénient, oh mec, je hais vraiment ça
C'est tellement une corvée, maintenant. Je ne peux pas manger, respirer ou ronfler
Je ne peux plus roter ou chanter
Je ne peux plus cracher ou me moucher ou même lire Sports Illustrated (= un des plus importants magazines sportifs hebdomadaires américains)
Pourquoi devrais-je y aller et me mutiler ? (ouais, ouais)
Je dois te dire, la vie sans tête ne me plaît guère
Je ne peux pas cligner des yeux, tousser ou éternuer
Mais mon cou est en train d'apprécier un agréable courant d'air maintenant
Je ne suis plus le même depuis que ma tête et moi sommes séparés