Are you listening?
Vous m'entendez ?
Hear me talk, hear me sing.
Écoute-moi parler et chanter
Open up the door
Qu'est-ce qui ce cache derrière la porte ?
When you tell me to beware
Tu me mets en garde mais où es-tu ?
Are you here are you there?
Est-ce que tu me caches quelque chose ?
Is there something I should know?
Easy come, easy go.
Tu n'écoutes jamais ce que je dis,
Noddin' your head
Il est impossible de communiquer avec toi
I can't communicate
J'essaye en vain de te parler,
When you wait
Qu'est qui nous attend ?
Don't relate.
Tu m'entends ?
But you never even knew
J'en ai marre de ton manque d'attention
So what's it gonna be?
Tu ne m’écoutes jamais, tu ne m’écoutes jamais
Tell me, can you hear me?
J'en ai marre, je vais faire une crise
Tu ne m’écoutes jamais, tu ne m’écoutes jamais
You're attention deficit.
J'ai beau crier ton nom !
Never listen, never listen.
Rien n'y fait
I'm so sick of it!
Mes cries n'y changent rien
So I'll throw another fit.
Attention, je vais péter un plomb
Never listen, never listen.
(Hey!)
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
It always stays the same.
Ma patience s'amenuise
I scream and shout!
Qu'est que j'obtiens en retour ?
So what I'm gonna do now
Est-ce qu'on a recollés ce qu'on a cassé ?
(Hey!)
Ouvre grand tes oreilles,
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Je suis là pour toi
Patience running thin, running thin
Tu me tiens à l'écart
Come again?
Penses-tu à moi ?
Tell me what I get
Je dois savoir si tu en aimes une autre
Show me what is real
Comment faire pour arriver à te parler ?
If it breaks, does it heal?
Qu'est-ce qui nous attend ?
Open up your ear
Tu m'entends
Why you think that I'm here?
(Tu m’entends ?)
Are you even thinking of me?
J'en ai marre de ton manque d'attention
Is someone else above me?
Tu ne m’écoutes jamais, tu ne m’écoutes jamais
Gotta know, Gotta know.
J'en ai marre, je vais faire une crise
What am I gonna do?
Tu ne m’écoutes jamais, tu ne m’écoutes jamais
Cause I can't get through to you.
So whats it's gonna be?
J'ai beau crier ton nom !
Tell me, Can you hear me?
Rien n'y fait
(Can you hear?)
Mes cries n'y changent rien
Attention, je vais péter un plomb
You're attention deficit.
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Never listen, never listen.
(Hey!)
I'm so sick of it!
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
So I'll throw another fit.
Never listen, never listen.
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?
I scream your name!
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?
It always stays the same.
I scream and shout!
Tu m’entends ?
Is freak the freak out!
J'ai beau crier ton nom !
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Mes cries n'y changent rien
(Hey!)
Attention, je vais péter un plomb
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
(Hey!)
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Easy come, easy go
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Easy come, easy go
Je vais péter un plomb
Can you hear me?
J'ai beau crier ton nom !
I scream your name!
Non, mes cries n'y changent rien
It always stays the same.
Mes cries n'y changent rien
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa
Whoa-whoa-whoa-whoaoaoaoaoa