Here today
Ici aujourd’hui
And gone tomorrow
Et parti le lendemain
Crack the bone, get to the marrow
Casser l’os, atteindre la moelle
To be the bee
Etre une abeille
And the flower
Et la fleur
Before the sweetness turns to sour
Avant que la douceur ne devienne aigreur
What we have we're gonna keep... always
Ce que nous avons, nous le garderons… Toujours
What we've lost we don't need... always
Ce que nous avons perdu, nous n’en avions pas besoin… Toujours
What is it that won't let you sleep... always
Ce qui t’empêchera de dormir… Toujours
And the target
Mettre la tête par dessus le parapet
Put your head over the parapet
Etre glacial
Be uncool
Oui, être maladroit
Yes, be awkward
Et ne cherche pas l’endroit idéal
And don't look in the obvious place
L’âme a besoin d’une âme soeur magnifique
The soul needs beauty for a soul mate
Descends de ton sacro-saint nuage… Toujours
Get down off your holy cloud... always
Dieu ne fait pas d’affaire avec les gens bien… Toujours
God will not deal with the proud... always
Enfin si tu rêves, rêve tout haut… Toujours
Well if you dream then dream out loud... always
A toi éternellement… Toujours
Eternally yours... always
(Here she come)
Je voulais être amoureux
Touching the other side
Je voulais appeler
I wanted to call
Tu dis que tu te connais… Toujours
(Hey, soon soon)
Ne trouver personne comme toi… Toujours
Et toujours, mettre une ceinture de sécurité… Toujours
You say come to know yourself... always
Attends moi, je cours, je suis en retard… Toujours
Don't find yourself in someone else... always
C’est le moment que nous partageons… Pour toujours
And always wear a safety belt... always
Faire de chaque chanson une prière… Toujours
Wait for me I'm running late... always
Maintenant et à jamais
This is the moment that we share... for always
Pour toujours
Turn each song into a prayer... always
Pour toujours
Now and forever
Pour toujours