Words travel fast,
Les mots voyagent vite,
So you spend all your time in your head,
Donc tu passes tout ton temps dans ta tête,
Whats the point in that ?
Quel est le point là dedans ?
Cos words never last,
Parce que les mots ne durent jamais.
What you say now is not what you say,
Ce que tu dis maintenant n'est pas ce que tu disais,
And i'm okay with that.
Et je suis d'accord.
Your keeping yourself tied up,
Tu as baissé ta garde,
So you wont let me down,
Donc tu me laisse tomber,
Didn't you ever think just maybe ?
N'y as-tu peut-être jamais juste pensé ?
I'll understand you just give me the chance,
Je comprendrai, donne-moi juste une chance,
To love you more than you'll ever know,
De t'aimer plus que tu ne le sera jamais,
Even if it means i gotta let you go,
Même si cela signifie que je dois te laisser partir,
With or without me, baby you should be happy,
Avec ou sans moi, baby tu devrais être heureuse.
If your heading down another road,
Si tu baisses les bras pour une autre route,
Won't you leave me with no where to go.
Je ne te laisserai pas me quitter sans nul part où aller.
Don't let me to be the last to know,
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.
Dont let me to be the last to know,
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.
You take all i have,
Tu prends tout ce que j'ai,
Still i thought you would have empty glass
J'ai pensé tout de même que tu aurais voulu le verre vide.
What the point in that,
Quel est le point là dedans ?
And all i ever asked,
Et tout ce que je n'ai jamais demandé,
Is that you tell me when its not enough,
Est ce que tu me dis quand ce n'est pas assez,
Cos if its real love,
Parce-que si c'est vraiment de l'amour.
I'll understand you just give me the chance,
Je comprendrai, donne-moi juste une chance.
To love you more than you'll ever know,
De t'aimer plus que tu ne le sera jamais,
Even if it means i gotta let you go,
Même si cela signifie que je dois te laisser partir,
With or without me, baby you should be happy,
Avec ou sans moi, baby tu devrais être heureuse.
If your heading down another road,
Si tu baisses les bras pour une autre route,
Won't you leave me with no where to go.
Je ne te laisserai pas me quitter sans nul part où aller.
Don't let me to be the last to know,
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.
Maybe you'll find what your really wanted,
Peut-être que tu trouveras ce que tu as vraiment recherché,
Its what you left behind,
C'est ce que tu as laissé derrière toi.
All your dreams are haunted,
Tous tes rêves sont hantés.
Maybe ill move on,
Peut-être que j'irai de l'avant,
Or maybe ill just stay,
Où peut-être que je resterai simplement.
Either way,
Dans tous les cas,
I hope you'll understand me,
J'espère que tu me comprendras,
If i say we cant be so if you wanna go,
Si je dis que nous ne pouvons pas exister donc si tu veux partir.
I want you to know,
Je veux que tu saches.
I'll understand you just give me the chance,
Je comprendrai, donne-moi juste une chance,
To love you more than you'll ever know,
De t'aimer plus que tu ne le sera jamais,
Even if it means i gotta let you go,
Même si cela signifie que je dois te laisser partir,
With or without me, baby you should be happy,
Avec ou sans moi, baby tu devrais être heureuse.
If your heading down another road,
Si tu baisses les bras pour une autre route,
Won't you leave me with no where to go,
Je ne te laisserai pas me quitter sans nul part où aller.
Don't let me to be the last to know,
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.
Don't let me to be the last to know,
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.
Don't let me to be the last to know.
Ne me laisse pas être le dernier à l'apprendre.