Under my thumb
Elle est sous ma coupe(1)
The girl who once had me down
La fille qui autrefois m'a mis plus bas que terre
Under my thumb
Elle est sous ma coupe
The girl who once pushed me around
La fille qui autrefois me menait par le bout du nez
It's down to me
Je la mène à la baguette(2)
The difference in the clothes she wears
Quelle difference dans les vêtements qu'elle porte
Down to me, the change has come, she's under my thumb
Je la mène à la baguette, les rôles sont inversés(3)
N'est-ce pas la vérité bébé ?
The squirmin' dog who's just had her day
Elle est sous ma coupe
Under my thumb
La chienne frétillante dont le jour de gloire vient de finir
A girl who has just changed her ways
Elle est sous ma coupe
Une fille qui vient à peine de changer ses façons
It's down to me, yes it is
The way she does just what she's told
Je la mène à la baguette, oui c'est vrai
Down to me, the change has come she's under my thumb
La façon qu'elle a de faire simplement ce qu'on lui dit
Ah, ah, say it's alright
Je la mène à la baguette, les rôles sont inversés
Under my thumb
Ah, ah, dis que tout est bien
Under my thumb
Elle est sous ma coupe
She's the sweetest, hmmm, pet in the world
Ce chat siamois de fille
It's down to me
C'est le plus doux, hmmm, animal familier du monde
The way she talks when she's spoken to
Down to me, the change has come, she's under my thumb
Je la mène à la baguette
Ah, take it easy babe
La façon qu'elle a de répondre quand on lui parle
Yeah
Je la mène à la baguette, les rôles sont inversés
It's down to me, oh yeah
Ah, ah, prends le du bon côté bébé
The way she talks when she's spoken to
Ouais
Down to me, the change has come, she's under my thumb
Yeah, it feels alright
Je la mène à la baguette, oh ouais
La façon qu'elle a de répondre quand on lui parle
Under my thumb
Je la mène à la baguette, les rôles sont inversés
Her eyes are just kept to herself
Je la mène à la baguette
Under my thumb, well I
Ouais, tout semble bien
I can still look at someone else
It's down to me, oh that's what I said
Ses yeux elle les garde simplement pour elle(4)
The way she talks when she's spoken to
Elle est sous ma coupe, eh bien moi
Down to me, the change has come, she's under my thumb
Je peux encore regarder quelqu'un d'autre
Je la mène à la baguette, oh c'est ce que j'ai dit
Say it's all
La façon qu'elle a de répondre quand on lui parle
Say it's all
Je la mène à la baguette, les rôles sont inversés
Take it easy babe
Dis que c'est bien
Feels alright
Dis que c'est b.
Take it, take it easy babe
Dis que c'est b.
(1) littéralement : elle est sous mon pouce
(2) it's down to me semble une expression inédite inventée sur le modèle de it's up to me
It's up to me= c'est à moi de décider
It's down to me = c'est à moi de décider (mais avec une idée de domination)
Enfin je comprends ça comme ça n'ayant rien trouvé sur le net
(3) littéralement : le changement s'est produit
(4) = elle ne regarde plus les autres garçons