Have mercy, have mercy, baby
PITIE, PITIE
Have mercy, have mercy on me
(Don Covay & Ronnie Miller )
Well I went to see the gypsy
To have my fortune read She said "Man, your baby gonna leave you
Aie pitié, aie pitié, chérie
Her bags are packed up under the bed, "
Aie pitié, aie pitié de moi
Oui, je suis allé voir la bohémienne pour connaître mon avenir
Have mercy, have mercy, baby
Elle m'a dit "mon gars, ta copine va te quitter,
Have mercy, have mercy on me
Ses valises sont bouclées sous le lit", d'accord !
Girl if you put me down
Aie pitié, aie pitié, chérie
I'm gonna make it to the nearest river child
Aie pitié, aie pitié de moi
And jump overboard and drown
That's right
Mais si tu me quittes, chérie, nénette, si tu me laisses tomber
Je vais aller le faire à la rivière la plus proche, gamine
Have mercy, have mercy, baby
Et je sauterai par dessus bord pour me noyer, c'est vrai !
Have mercy, have mercy on me
I said hey hey baby, hey hey now
Aie pitié, aie pitié, chérie
What you trying to do
Aie pitié, aie pitié de moi
Hey hey baby, hey hey now
Please don't say we're through
J'ai dit hé ! Hé ! Chérie, hé ! Hé ! Maintenant,
Have mercy, have mercy, baby
J'ai dit hé ! Hé ! Chérie, hé ! Hé ! Maintenant,
Have mercy, have mercy on me
Je t'en prie, ne me dis pas que c'est fini entre nous, oui oui oui
I tell you what I'm gonna do
Aie pitié, aie pitié, chérie
I'm gonna work two jobs, seven days a week
Aie pitié, aie pitié de moi
And bring my money home to you
That's right
Mais si tu restes, chérie, je vais te dire ce que je vais faire,
Have mercy, have mercy, baby
Je vais faire deux boulots, sept jours par semaine,
Have mercy, have mercy on me
Et te ramenerai l'argent à la maison, c'est vrai !
Aie pitié, je t'en prie, aie pitié, chérie
Have mercy, have mercy, baby
Aie pitié, aie pitié de moi
Have mercy, have mercy on me
Ouais !
Aie pitié, aie pitié, chérie
Aie pitié, aie pitié de moi