Since you hide, since you steal
Depuis que tu te caches, depuis que tu voles
Since you hate everything I feel
Depuis que tu détestes tout ce que j'éprouve
Since you cheat, since you lie
Depuis que tu triches, depuis que tu mens
Since you don’t wanna try things I wanna try
Depuis que tu ne veux pas essayer les choses que je veux essayer
Since you been gone
Depuis que t'es parti
My life has moved along quite nicely actually
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
Got a lot more friends and I don’t have to pretend
Tu as beaucoup plus d'amis et je n'ai pas à prétendre
Since you’re gone, since you’re gone
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti
Since you’re not what I want
Depuis que tu n'es pas ce que je veux
You can take everything I’ve got
Tu peux prendre tout ce que j'ai
Take the seat, take the drive
If I say I love you, I am a liar
Prends le siège, prends le lecteur
Si je dis que je t'aime, je suis une menteuse
My life has moved along quite nicely actually
Depuis que t'es parti
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
Well, meet my lover Gin and I don’t have to pretend
Since you’re gone, since you’re gone
Donc, rencontre mon amant Gin et je n'ai pas à prétendre
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti
I’ve been looking for a new direction, anyway
I’ve been thinkin’ bout my own protection, instead
J'ai été à la recherche d'une nouvelle direction, de toute façon
J'ai pensée à ma propre protection, au lieu
Now that you’re gone my life has moved along
Now that you’re gone my life has moved along
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Now that you’re gone my life has moved along
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Now that you’re gone
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Maintenant que tu est parti
Since you hide, since you steal
Since you hate everything I feel
Depuis que tu te caches, depuis que tu voles
Since you cheat, since you lie
Depuis que tu détestes tout ce que j'éprouve
Since you don’t wanna try things I wanna try
Depuis que tu triches, depuis que tu mens
Depuis que tu ne veux pas essayer les choses que je veux essayer
My life has moved along quite nicely actually
Depuis que t'es parti
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
Quite nicely actually, quite nicely actually
Quite nicely actually, quite nicely actually
Assez bien fait, assez bien fait
Quite nicely actually, quite nicely, thanks for asking
Assez bien fait, assez bien fait
Assez bien fait, assez bien fait, merci de demander.