Paroles en Anglais Traduction en Français Since You're Gone
Depuis que tu es parti
Since you hate everything I feel
Depuis que tu détestes tout ce que j'éprouve
Since you cheat, since you lie
Depuis que tu triches, depuis que tu mens
Since you don’t wanna try things I wanna try
Depuis que tu ne veux pas essayer les choses que je veux essayer
Since you been gone
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
My life has moved along quite nicely actually
Tu as beaucoup plus d'amis et je n'ai pas à prétendre
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti
Got a lot more friends and I don’t have to pretend
Depuis que tu n'es pas ce que je veux
Since you’re gone, since you’re gone
Tu peux prendre tout ce que j'ai
Prends le siège, prends le lecteur
Since you’re not what I want
Si je dis que je t'aime, je suis une menteuse
You can take everything I’ve got
Depuis que t'es parti
Take the seat, take the drive
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
If I say I love you, I am a liar
Donc, rencontre mon amant Gin et je n'ai pas à prétendre
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti
Since you been gone
J'ai été à la recherche d'une nouvelle direction, de toute façon
My life has moved along quite nicely actually
J'ai pensée à ma propre protection, au lieu
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Well, meet my lover Gin and I don’t have to pretend
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Since you’re gone, since you’re gone
Maintenant que tu est parti, ma vie à déplacé le long de
Maintenant que tu est parti
I’ve been looking for a new direction, anyway
Depuis que tu te caches, depuis que tu voles
I’ve been thinkin’ bout my own protection, instead
Depuis que tu détestes tout ce que j'éprouve
Depuis que tu triches, depuis que tu mens
Now that you’re gone my life has moved along
Depuis que tu ne veux pas essayer les choses que je veux essayer
Now that you’re gone my life has moved along
Depuis que t'es parti
Now that you’re gone my life has moved along
Ma vie a déplacé le long de tout à fait bien fait
Now that you’re gone
Assez bien fait, assez bien fait
Assez bien fait, assez bien fait
Since you hide, since you steal
Assez bien fait, assez bien fait, merci de demander.
Since you hate everything I feel
Since you cheat, since you lie
Since you don’t wanna try things I wanna try
My life has moved along quite nicely actually
Quite nicely actually, quite nicely actually
Quite nicely actually, quite nicely actually
Quite nicely actually, quite nicely, thanks for asking