Traduction de When The Music's Over
The Doors
The Doors

Paroles en Anglais
When The Music's Over

Traduction en Français
Ouais, venez

Yeah, c'mon

Quand la musique s'achève

Quand la musique s'achève, ouais

When the music's over

Quand la musique s'achève

When the music's over, yeah

Éteignez les lumières

When the music's over

Éteignez les lumières

Turn out the lights

Éteignez les lumières,

Turn out the lights

Turn out the lights, yeah

Ouais

When the music's over

Quand la musique s'achève

When the music's over

Éteignez les lumières

When the music's over

Turn out the lights

Car la musique est ton amie intime

Turn out the lights

Danse sur le feu comme elle le désire

Turn out the lights

La musique est ta seule amie

Jusqu'à la fin

For the music is your special friend

Dance on fire as it intends

Annule ma souscription pour la Résurrection

Music is your only friend

Envoie mes lettres de créance à la Maison de Correction

Until the end

J'ai quelques amis là-dedans

Until the end

Until the end

Le visage dans la glace ne cessera pas

La fille dans la vitrine ne tombera pas

Cancel my subscription to the Resurrection

Un festin d'amis

Send my credentials to the House of Detention

Eveille-toi ! s'écria t'elle

I got some friends inside

Elle m'attend

Dehors !

The face in the mirror won't stop

The girl in the window won't drop

Avant de sombrer

A feast of friends

Dans le grand sommeil

Alive! she cried

Je veux entendre

Waitin' for me

Je veux entendre

Outside!

Le hurlement du papillon

Before I sink

Reviens, bébé

Into the big sleep

Reviens dans mes bras

I want to hear

On en a assez de perdre notre temps

I want to hear

À attendre

The scream of the butterfly

Avec nos têtes au ras du sol

Come back, baby

J'entends un son très délicat

Back into my arm

We're gettin' tired of hangin' around

Très près mais cependant très loin

Waitin' around with our heads to the ground

Très doux, ouais, très clair

Viens aujourd'hui, viens aujourd'hui

I hear a very gentle sound

Very near yet very far

Qu'ont-ils fait à notre Terre ?

Very soft, yeah, very clear

Qu'ont-ils fait à notre loyale soeur ?

Come today, come today

Ils l'ont ravagée, pillée, lacérée et l'ont mordue

Ils l'ont piquée de leurs couteaux dans le flanc de l'aube

What have they done to the earth?

Et l'ont ligotée avec leurs clôtures et l'ont entraînée (de force) en bas

What have they done to our fair sister?

Ravaged and plundered and ripped her and bit her

J'entends un son très délicat

Stuck her with knives in the side of the dawn

And tied her with fences and dragged her down

Avec ton oreille au ras du sol

Nous voulons le monde et nous le voulons.

I hear a very gentle sound

Maintenant

With your ear down to the ground

Maintenant ?

We want the world and we want it.

Maintenant !

We want the world and we want it.

Now

Nuit persane, bébé !

Now?

Vois la lumière, bébé !

Now!

Sauve nous !

Jésus !

Persian night, babe

Sauve nous !

See the light, babe

Save us!

|Musique]

Jesus!

Save us!

Alors,

So when the music's over

Oui, la musique est ton amie intime

When the music's over, yeah

Danse sur le feu comme elle le désire

When the music's over

La musique est ta seule amie

Turn out the lights

Jusqu'à la fin

Turn out the lights

Jusqu'à la fin

Turn out the lights

Jusqu'à la. fin !

Well the music is your special friend

Dance on fire as it intends

Music is your only friend

Until the end

Until the end

Until the end!

Interprète
The Doors
Label
VIR
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
When The Music's Over - The Doors