Paroles en Anglais Traduction en Français When The Music's Over
Ouais, venez
Quand la musique s'achève, ouais
When the music's over
Quand la musique s'achève
When the music's over, yeah
Éteignez les lumières
When the music's over
Éteignez les lumières
Turn out the lights
Éteignez les lumières,
Turn out the lights, yeah
Quand la musique s'achève
When the music's over
Car la musique est ton amie intime
When the music's over
Danse sur le feu comme elle le désire
When the music's over
La musique est ta seule amie
Turn out the lights
Jusqu'à la fin
Turn out the lights
Annule ma souscription pour la Résurrection
Turn out the lights
Envoie mes lettres de créance à la Maison de Correction
J'ai quelques amis là-dedans
For the music is your special friend
Le visage dans la glace ne cessera pas
Dance on fire as it intends
La fille dans la vitrine ne tombera pas
Music is your only friend
Un festin d'amis
Until the end
Eveille-toi ! s'écria t'elle
Until the end
Elle m'attend
Cancel my subscription to the Resurrection
Dans le grand sommeil
Send my credentials to the House of Detention
Je veux entendre
I got some friends inside
Je veux entendre
The face in the mirror won't stop
Reviens, bébé
The girl in the window won't drop
Reviens dans mes bras
A feast of friends
On en a assez de perdre notre temps
Alive! she cried
À attendre
Waitin' for me
Avec nos têtes au ras du sol
Outside!
J'entends un son très délicat
Très près mais cependant très loin
Before I sink
Très doux, ouais, très clair
Into the big sleep
Viens aujourd'hui, viens aujourd'hui
I want to hear
Qu'ont-ils fait à notre Terre ?
I want to hear
Qu'ont-ils fait à notre loyale soeur ?
The scream of the butterfly
Ils l'ont ravagée, pillée, lacérée et l'ont mordue
Ils l'ont piquée de leurs couteaux dans le flanc de l'aube
Come back, baby
Et l'ont ligotée avec leurs clôtures et l'ont entraînée (de force) en bas
Back into my arm
J'entends un son très délicat
We're gettin' tired of hangin' around
Avec ton oreille au ras du sol
Waitin' around with our heads to the ground
Nous voulons le monde et nous le voulons. . .
I hear a very gentle sound
Maintenant ?
Very near yet very far
Maintenant !
Very soft, yeah, very clear
Nuit persane, bébé !
Come today, come today
Vois la lumière, bébé !
What have they done to the earth?
Jésus !
What have they done to our fair sister?
Sauve nous !
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
|Musique]
Stuck her with knives in the side of the dawn
Alors,
And tied her with fences and dragged her down
Oui, la musique est ton amie intime
Danse sur le feu comme elle le désire
I hear a very gentle sound
La musique est ta seule amie
With your ear down to the ground
Jusqu'à la fin
We want the world and we want it...
Jusqu'à la fin
We want the world and we want it...
Jusqu'à la. . . . fin !
When the music's over, yeah
Well the music is your special friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend